- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Enkoo Shoujo - Enko Girl
Enkoo Shoujo
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
nante kidzuki hajimeta haruka mae gasuto saize de gakusei kataru wa erai guroi ero hanashi bakari | I started noticing a long time ago When they go out to Gusto and Saizeriya and chat It's all awful, disgusting, sexual talk |
ecchi nante yume no mata yume de sa da toka shinjikitteta aoi haru zenbu nakatta koto ni suru rashii | Sex was just a dream in another dream We believed that completely in our youth But it seems like they're pretending it never happened |
onaji kao shite yoru urotsuitera honde osu saru aite yoroshiku ka kudoi koe de kyou mo sugarun ka | and prowling around at night with the same face I bet they'd be okay with an ape for a partner All they do is talk too much and act clingy |
kitto mada shojo ni chigai nai sa sotsugyoushiki waratte te wo futta ima mo kawarazu ni soko ni iru sa | I know for sure she's still a virgin At the graduation ceremony, she smiled and waved She's still there like nothing ever changed |
sore wa kiku ni taegatai | I can barely stand to hear it |
kietai nakitai yoru ni wa kimi wo omou sore wo ai to iiwake shita zannen na nousaibou enkoo enkoo enkoo shoujo furetai dakitai negai wa kanawanu mama hitori no heya kusatte iku yukiba no nai seishoudou | I want to disappear, I want to cry, I think about you at night My unfortunate brain cells excused it away as love Enko, enko, enko girl I want to touch you, I want to hold you, my wish goes ungranted A sexual urge with nowhere to go, wasting away alone in my room |
nante hozaki chirakasu dousoukai ero ni fantajiisa wa naku natta atarimae ni riaru are na sekai | Or so we babble on at the reunion We've stopped having erotic fantasies in a world where they're ordinary reality |
fajiineeburu teki na no nondera chapatsu messhu ni piasu mo akete sa waraigao wa anma kawattenai | Drinking something like a fuzzy navel With a piercing in the mesh of her dyed-brown hair Her smile hasn't changed much at all |
ura de nani wo shiteta no ka | But what have you been doing underneath it? |
kietai nakitai omoi wo oshikoroshite zenbu uso to detarame da to me wo sorase nousaibou enkoo enkoo enkoo shoujo shiranai kikanai gomakasedo yoru wa akenu hitori no heya shizunde iku aokusai junjou ribido | I want to disappear, I want to cry, I stifle the thought My unfortunate brain cells look away, saying it's all lies, nonsense Enko, enko, enko girl I don't know, I haven't heard, the night wears on as I lie to myself An immature, naive libido, sinking away alone in my room |
kimi wo mita tonari ni wa yonjuudai kurai no ossan mune kunde kietetta sakae houmen no rojiura sakebitakatta demo koe ga nai te wo nobashita zenzen todokanai | I saw you, by your side, a man in around his forties Chest to chest, you vanished, into the back alleyway to Sakae I wanted to scream, but I have no voice I stretched out my hand, but I can't reach |
tooku tooku tooku tooku | Far away, far away, far away, far away |
nante hazukashii kotoba daro ai ai ainiidyuu nante kudaranai omoi daro ai ai aiwonchuu nante kuso mitai na negai sore demo ai ai ai ai ai ai ataman naka sonnan bakka | What embarrassing words I, I, I need you What a useless thought I, I, I want you What a crappy wish, but still, I, I, love love love love All this stupid stuff in my head |
kietai nakitai yoru ni wa kimi wo omou sore wo ai to iiwake shita zannen na nousaibou enkoo enkoo enkoo shoujo furetai dakitai negai wa kanawanu mama hitori no heya toki wa nagare karete iku amai kanjou | I want to disappear, I want to cry, I think about you at night My unfortunate brain cells excused it away as love Enko, enko, enko girl I want to touch you, I want to hold you, my wish goes ungranted My naive feelings, withering away as time flows on alone in my room |
nakitai nakenai naku ni wa ososugite otona ni nari kawatte iku zannen na nousaibou enkoo enkoo enkoo shoujo tooku tooku ano ko wa kagayaite waratte iru boku mo warau nido to aitakunai yo | I want to cry, I can't cry, it's too late to cry My unfortunate brain cells are changing as I become an adult Enko, enko, enko girl Far away, far away, she shines She's smiling, and I smile too - I don't want to see her ever again |
egao no kawaii enkoo shoujo ano ko wa kawaii enkoo shoujo shirokute kawaii enkoo shoujo shiranai otoko to futari kiete iku sono yoru kagiri no kotoba wo kasaneteku sasayaki attero | An enko girl with a cute smile She's a cute enko girl A radiantly cute enko girl vanishing away with a strange man Saying words meant only for that night Whispering to each other |
ai ai ainiidyuu ai ai aiwonchuu ai ai ai ai ai ai | I, I, I need you I, I, I want you I, I, love love love love |
ai ai ainiidyuu ai ai aiwonchuu ai ai | I, I, I need you I, I, I want you I, I |
Enko is short for enjo kosai, literally "compensated dating," a practice where young girls make arrangements with older men who pay them for dates.
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here