- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Enjoi Kuruu! - Enjoy Crew!
Enjoi Kuruu!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Omise ni shouhin todokeru Anata ga kuru no wa itsudatte Jikandoori de sugoi desu Koko kara wa Akiko ni makasete Tokui no zenshin rittai chinretsu Senpai no PEESU ni wa kanawanai ne Kanari kuyashii | To deliver the products to our store And you're never tardy That's just amazing As for the rest, just leave it to me, Akiko With my forte--line up products in proper order Though I can't compare with the speed of my seniors It's pretty frustrating |
Hajimetara suki kamoshirenai Tenchou sonna mujaki na me de Akiko o minai de Suki na no wa ROORU KEEKI Motto onaka ippai o tabetai na Ocha to sugoku aundesu Kono kumiawase wa osusume shimasu | This part-time job you'll probably come to like it Manager please don't look at Akiko With such innocent eyes What I like is roll cakes I want to stuff my stomach full with them They go really well with tea I'd recommend this combination |
Sore wa RENJI kara aizu na no Mimi o sumasete kiite ne Yosomi o shitete mo kikinogasanai | That would be the sign from the microwave Strain your ears and listen well I wouldn't miss it even when looking at other things |
Akiko wa itsumo iu keredo Sunao na negai o ittatte Kikumimi motte kurenai daro Konna SHAI na tenchou dakedo Akiko ni wa wakatteru hazu Men to mukatte wa ienai keredo SHIFUTO fuyashite | You always say that, Akiko But even if I was to tell you what I really wished for You probably wouldn't listen anyway I'm such a shy store manager But you must know already, Akiko Though I can't say it to you directly Please increase your shifts |
Ijiwaru ne sonna koto nai daro Demo ne TSURAI koto mo aru kedo Ikkyoku wa tanoshii | How mean that's not true But you know though it's not always easy In the end, this is still a fun job |
REDDO wa karai no de ki o tsukete Ocha no youi mo wasurenai de ne Yamero to iwarete mo yomitsuki desu Akiko no chuukoku mushi shitara Kuchi kara hi fuite shimau zo Mizu ga nakatta ja sumanai Ii wake suru mae ni ocha nonde ne | The red one is spicy, so be careful, OK? And don't forget to prepare tea in advance If you ignore Akiko's warning And insist on satisfying your addiction You might blow fire from your mouth Well, I'm sorry if there's no water Drink some tea before trying to come up with excuses |
Soro soro jikyuu agete kudasa~i! Eee!? U~n, komatta naa. Demo sono kokoroiki ki ni itta Kinmujikan mo ichijikanzutsu fuyashite ageyou Uhya~ ヽ�ˆã��€Ð”ï½€�� | So it's about time for you to raise my wage, please! Whaaat?! Hmm, I'm not so sure. But I like your spirit So I'll add to your working hours one hour at a time. No way~ ヽ�ˆã��€Ð”ï½€�� |
Sore wa RENJI kara aizu na no Mimi o sumasete kiite ne Sore boku ga taberu hiyashichuuka desu! | That would be the sign from the microwave Strain your ears and listen well That's my chilled Chinese noodles! |
Note: This song is a parody of [Rin Rin Shigunaru]
[1] A fried-chicken product by Lawson
Transliterated by Rei
Translated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here