Enkuroojaa
Enclosure

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Kagamine Rin & Len


Lyrics: Dios(Signal-P) & shino
Music: Dios(Signal-P)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
umaranai sukima  mitsukaranai arika
sonna sonzai
ima wa mada  nani mo ienai to
sono kuchi tsugunda mama

Lyrics from Animelyrics.com
Empty space that cannot be filled, and whereabouts that cannot be found,
such is your existence.
Even right now, unable to say anything,
you are keeping your lips sealed tight.

Lyrics from Animelyrics.com
tozasareta kuukan  chikara o tazusaete
tokihanateru sono toki made  miburui koraete'ru

Lyrics from Animelyrics.com
With strength gathered in my hand,
until I release myself from this enclosed space, I will endure my trembling.

Lyrics from Animelyrics.com
hibikiau  karada to karada
yugaminai chuujitsu na omoi
heya ni kodama suru  futari no jouchou
kokoro hikarete'ku

Lyrics from Animelyrics.com
Your body and mine are resonating with each other.
Our thoughts for each other are still faithful and undistorted.
The mood between us begins to reverberate in the room.
My heart is being attracted to yours.

Lyrics from Animelyrics.com
watashi naite'ru no? sakende iru no?
tomaranai afuredasu kanjou
terashiawasu you ni  kasanaru isou wa
uchikesu koto naku  meguru

Lyrics from Animelyrics.com
Am I crying? Am I shouting?
My emotions are flowing out of my heart non-stop.
As we compare each other, our differences surface one after another,
and, without disappearing, they hover over us.

Lyrics from Animelyrics.com
koborederu kotoba  yume o miru sekai
sonna hitotoki
ima wa mou  nani mo midasarezu
kono hitomi tojite'tai

Lyrics from Animelyrics.com
Words are leaking out in a world I'm dreaming about
in that one brief moment.
Right now, without being thrown into disorder,
I just want to keep my eyes closed.

Lyrics from Animelyrics.com
hanatareta kuukan  tsunagatta shunkan
kurikaesu kono senritsu ga  watashi o yobisamasu

Lyrics from Animelyrics.com
Released from our space, we become connected in an instant.
This replaying melody is calling for me to wake up.

Lyrics from Animelyrics.com
hibikiau  kako to genjitsu
katachi o kaete tsunagatte yuku
sorezore no yume  futatsu no hankyou
kasanariau  ima

Lyrics from Animelyrics.com
The past and the present reality resonate,
change their shape, and become connected to each other.
Each with our own dream, the two echos we produce
are now becoming harmonized.

Lyrics from Animelyrics.com
watashi naite'ru no? sakende iru no?
tomaranai afuredasu kanjou
shinjite'ta sugata ga  kuzurehajimete
kimi no oto sae mo  taeta

Lyrics from Animelyrics.com
Am I crying? Am I shouting?
My emotions are flowing out of my heart non-stop.
Your form I have placed my faith in is beginning to crumble,
and even your voice has died out.

Lyrics from Animelyrics.com
"seisei  shuusoku  boukyaku"
"watashi ga ima, koko ni iru imi"
"ten to ten, sen to sen ga"
"ima  tsunagaru"

Lyrics from Animelyrics.com
"Formation. Conclusion. Oblivion."
"The meaning of my being here."
"Point-to-point, line-to-line."
"Everything is becoming connected."

Lyrics from Animelyrics.com
kono hajimari o oboete iru
kasanaru futatsu no oto  hirogatte

Lyrics from Animelyrics.com
I will always remember this beginning.
Our harmonized voices are expanding.

Lyrics from Animelyrics.com
hibikiau  karada to karada
yugaminai chuujitsu na omoi
kasuka ni kikoete'ru  natsukashii koe
saa  te o nobashite

Lyrics from Animelyrics.com
Your body and mine are resonating with each other.
Our thoughts for each other are still faithful and undistorted.
There is a faint trace of a nostalgic voice in the air.
Now, reach out your hand.

Lyrics from Animelyrics.com
watashi naite'ru no? sakende iru no?
tomaranai afuredasu kanjou
hanatareta sekai ga  katachi o motte
arata na "watashi" o  tsukuru

Lyrics from Animelyrics.com
Am I crying? Am I shouting?
My emotions are flowing out of my heart non-stop.
The released world, now with an actual shape,
will create a brand new "me".

Note: According to the author, an "enclosure" is a case that encloses delicate and complex equipment, especially that of a speaker.

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here