- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Shoukaki ga Dandii de Ki ga Kiku Baai - When I Have a Dandy and Attentive Fire Extinguisher
Shoukaki ga Dandii de Ki ga Kiku Baai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"okaeri" to kimi wa iu teeburu ni wa kakuzatou futatsu iri no watashi no tame no koohii | You say "Welcome home." On the table is a cup of coffee with 2 cubes of sugar specially made for me. |
karendaa ni wa watashi no ashita no tu-du risuto | and my tomorrow's to-do list written on my calendar. |
bariton no komoriuta watashi ga yowane o hakeba omae o naderu te ga hoshii to kimi wa tameiki o tsuita | a lullaby in your baritone voice. When I'm complaining and whining, you'd sigh and exclaim how you wish you could have hands to caress and comfort me. |
"ohayou" to kimi mo iu teeburu ni wa hotto miruku tappuri no watashi no tame no assamu | You also say "Good morning." On the table is cup of Assam tea blended with plenty of hot milk specially made for me. |
watashi no kibun mo shiritsukushita watashi no kimi | my rhythms, my interests, and my feelings. |
omae o mamoritsuzukeru to watashi mo yakusoku o shita iza to iu toki wa kono te de kimi o tsukaikiru kara to | until the time when you let out your contents and die. I also made a promise, that if that time should ever come, I would use you up with my very hands. |
itsu no ma ni ka kogekusai heya nani ga okita ka mo wakaranai mama ni moeru tansu ga taorete kita | and also to a room smelling burnt. While I still wasn't sure what was going on, a burning dresser began falling over my way. |
taorekirenakatta tansu no shita de senaka ni ana no aita kimi no sugata o mukizu no watashi wa mite ita | stood beneath the dresser that hadn't completely fallen over. While I was unhurt, I noticed a hole on your back. |
ore o ugokaseba tansu ga taoreru hayaku hitori de nigeru'n da | If you move me now, the dresser will fall, so hurry up and escape by yourself!" |
watashi no sakebi wa honoo ni tokete kaketsuketa shouboutai ni sarawarete hitori sukuwareta | As my cries dissolved into the flames, I was grabbed by the firefighters and rescued alone. |
kimi mo yakusoku mo mamorenakatta watashi gomen ne totemo fukouhei da kedo dandii de ki ga kiku kimi no baai wa yurushite kureru'n darou na | I was able to neither protect you nor keep our promise. I'm sorry. This is very unfair, but since you're so dandy and attentive, you'll forgive me, right? |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here