- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Toruen [Nazotokikei Sennou Songu] - Toluene [Riddle-Solving Brainwashing Song]
Toruen [Nazotokikei Sennou Songu]
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sono hajimari e, youkoso. gizen ni yoru mono--dokuzen senbou yori kuru mono--shittoshin] | Welcome to the beginning of that. That which is born out of feigned sympathy--self-righteousness. That which arises out of envy--the feeling of jealousy.] |
houkouzoku tanka-suiso ni zoku suru yuuki kagoubutsu shiseishiki C6H5CH3 benzen no suiso genshi hitotsu o mechiru-ki de chikan jouon de kihatusei ga aru, inkasei o yuu suru kikenbutsu daishirui daiichi sekiyurui dokubutsu oyobi gekibutsu torishimarihou ni yori gekibutsu ni shitei] | is an organic compound classified as an aromatic hydrocarbon. Its chemical formula is C6H5CH3, where a benzene has one of its hydrogen atoms replaced by a methyl group. Under room temperature, it is volatile and inflammable, so it's classified as a "Class 4, 1st kerosene" hazardous material (in Japan). Under the Japanese Poison Control Law, it's considered a hazardous substance.] |
honrai wa hitsuyou to sarenai mono sunawachi, subete o ushinatte iku dake na no da. yagate, jiga mo, hito mo, ichiban daiji na jisonshin sura mo-- choushou no taishou de shika nai. dare ni mo mitomerarezu, mizukara o houkai sasete iku--.] | it's something that's originally not needed at all. That is, they will only keep losing everything they have-- their "self", others, and even their most precious self-respect-- They're nothing more than objects of people's ridicules. Recognized by no one, they make themselves slowly disintegrate--.] |
kyozou darake no ronri hoka o otoshimeru koto de] | and pretentious logics and ethics, only through condemning others...] |
[mizukara no houkai moto yori nai, aidentiti C7H8] toruen [hontou no jiga nado, nakatta no da. hito de wa naku, hito to iu mono de shika nakatta. ****] toruen [mitomerarezu, jikaku dekizu. saigo ni wa, nani mo nokoranai--.] | [A spontaneous destruction of their originally non-existent identity. C7H8] Toluene. [They have never had a true "self". They were not humans, but merely creatures called "Homo sapiens". ****] Toluene. [They're neither recognized nor able to become aware of themselves. In the end, there's nothing left for them--.] |
[subete wa kyosei shougai, haiboku o tsuzukeru no mi.] | [Everything is just bluff. Life is filled with nothing but utter defeats.] |
********** ********** ********** | ********** ********** ********** |
********** ********** ******** | ********** ********** ******** |
[shosen wa nisemono hontou no ikari, urami o shiranai monotachi. aidentiti no gensen wa, netami--] toruen [shita ni mieru mono o mite etsu ni hairu shita ni mieru mono o mite hankan o idaku] toruen [tokumei shakai ni oite wa mukidashi no mama butsukerareru taishuu shakai ga taihai shite iku saisho no kikkake wa netami toujisha-domo wa, mujikaku na no de aru] jiko dake de naku, subete o houkai saseru dake no mono] | [They're imposters after all. They are creatures who know nothing of true wrath or hatred. The source of their identity is jealousy--] Toluene. [They feel self-satisfied looking at those below, and feel revolted looking at those above.] Toluene. [Within the society of anonymity, they are beat up in stark nakedness. The first cue that will cause a mass society to degenerate is jealousy. Those who are involved are unaware of their involvement. They are creatures who will destroy not only themselves, but also everything else.] |
[yagate, honshitsu o miushinatte iku-- hoka o mikudasu koto de shika...] toruen [hoka o otoshimeru koto de shika... hoka no ara o sagasu koto de shika...] toruen [uso de nurikatamerareta jibun, sekai. shinjitsu wa..., doko na no ka...? mohaya sono sonzai wa, doku de shika nai no da.] | [Eventually, they lose the essence and reality-- they can do nothing more than looking despising others...] Toluene. [They can merely keep despising others... They can merely keep nitpicking others...] Toluene. [Their selves and the world are painted over and consolidated with lies. The truth..., just where might it be...? Perhaps even truth itself has become nothing more than poison.] |
kono uta ni imi wa... kono uta ni imi wa aru no? kono uta ni imi wa... aru yo | The meaning to this verse... Does this song have a meaning? The meaning to this verse... does exist. |
********** [kyoeishin ya rikoshin nado kara okonawareru] ********** ********** [naimenteki ni aku de aru to shitte iru no ka?] | ********** [They conduct themselves based on their vanity and selfishness.] ********** ********** [On the inside, do they already know it's evil to do so?] |
********** [mizukara no yowasa o kakusu tame dake no shudan--] ********** ********** [sei naru ikari de wa naku, netami yori wakiagaru mono de shika nai.] | ********** [It's a way for them merely to hide their own weakness--] ********** ********** [They are creatures filled with jealousy instead of earnest anger.] |
********** [gizen to shitto to iu rinne o meguritsuzukeru no ka?] ********** ********** [dou sureba nukedaseru no ka?] | ********** [Do they intend to remain trapped in the cycle of hypocrisy and jealousy?] ********** ********** [What must they do to break out of it?] |
********** [nani ga tadashii no ka?] ********** ********** [kyoei to shitto to shien to shiyoku ni afureta sekai de...] | ********** [What is right?] ********** ********** [In a world filled with vanity, jealousy, grudge, and self-interest...] |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here