- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Bakemono Uchuu - Monster Universe
Bakemono Uchuu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Tenkuu no shiro mo tengoku mo soko ni nakute | There was no castle in the air nor was there a paradise |
Chokin wo shitari mata furarete naitetari | Saving up money crying for being dumped time and time again |
Okane ga nakuccha ROKETTO mo tobenai | Without money we can't travel on rockets anyhow |
Seimei no shinpi wa kenka bakari shiteru Shin'ya no KONBINI no kirameki wa yagate uchuu to iu ookina BAKEMONO mo Yasuppoku terasu no kana | Humans have nothing better to do than arguing about the mysteries of life Will the glimmer from convenience stores in the dead of night eventually cast a cheap light On the humongous monster we dub the universe? |
"Ashita de ii ya" to mirumiru GOMI wa chirakatte | "I can leave it until tomorrow," so says everyone and trash is scattered all around in no time |
Futo kowaku natte ai ya koi wo tataetari | And we'd get scared all of a sudden so we'd resort to lavishing praises on love and passion |
Dareka tasuketari koroshite shimattari | End up saving someone but killing others at the same time |
Seimei no shinpi wa hoshi wo kirei ni miseru Shin'ya no RABU HOTERU no hikari wa yagate uchuu to iu ookina BAKEMONO mo Zokuppoku someru no kana | The mysteries of life make the stars appear more beautiful Will the light from love hotels in the dead of night eventually soak a vulgar glow On the humongous monster we dub the universe? |
"Owari" to nageki soko ni "hajimari" wo motomete mitari | Lamenting that it's "the end" it tries searching for "the beginning" at the very bottom |
Seimei no shinpi wa kenka bakari shiteru Risou to genjitsu no yurameki wa yagate uchuu to iu ookina BAKEMONO to Nakayoku kuraseru no kana | Humans have nothing better to do than arguing about the mysteries of life Will the flimsy bond between ideals and realities eventually be able to live in peace With the humongous monster we dub the universe? |
Rainen, raigetsu, raishuu, asatte, ashita, kyou Mirai, mirai, mirai | Next year, next month, next week, the day after tomorrow, tomorrow, today The future, the future, the future |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here