Manjushage
Red spider lily

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Kagurairo Artifact
Track # 12




View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Huānyíng láidào táoyuánxiāng
Huānyíng láidào táoyuánxiāng

Lyrics from Animelyrics.com
Welcome to Shangri-La [1]
Welcome to Shangri-La

Lyrics from Animelyrics.com
Shiki no mebuita kasho no kuni
Hate mo shirazu ni kenran ni
Momo no kou ni aterarete
Yumemigokochi mukau no sato 

Lyrics from Animelyrics.com
An utopian land where the four seasons are in full bloom
Endlessly and dazzingly
Picking up the scent of peaches
While in a dreamy state of mind, a natural paradise

Lyrics from Animelyrics.com
Itsuka nozonda ano senaka
Sumire no saita shoudou ni
Minaifuri
Tsukinami ni naita haru no koto

Lyrics from Animelyrics.com
The back that I yearned for one day
Disappeared down a violet-blossomed path
I pretended not to see it
The spring time when I cried month after month

Lyrics from Animelyrics.com
"Xiǎng yào shénme?" mousou sanshoushite
Issaigassai nagesutete
Koyoi wa akeru made asobimashou

Lyrics from Animelyrics.com
A delusion called "what do you desire?", reference it,
Throw everything away and
Tonight let's play until dawn

Lyrics from Animelyrics.com
Hanayaka ni odori odore ya tenka no hokorobi
Temaneita boku wa momo no hana
Soretomo manjushage

Lyrics from Animelyrics.com
Dance, dance gloriously as the world crumbles apart
Am I, who beckons you, a peach blossom?
Or am I a red spider lily [2]

Lyrics from Animelyrics.com
"Xiǎngjiàn nǐ" kimi ga nozomu nara
Konya wa kokoro mo i no mama ni
Kuruizaki tomo ni chiriyuku
Keikoku no hana

Lyrics from Animelyrics.com
"I want to see you", if you so desire,
Tonight my heart shall be at your disposal
Blooming out of season and scattering away in unison
A flower of beauty

Lyrics from Animelyrics.com
"Onaji mirai wo ayumetara"
Hisomete itaita souzou da
Nozomanu koi to nageku no wa
Moto yori nozonda boku no sei

Lyrics from Animelyrics.com
"I wish we could share the same future"
Is a fantasy I harbored
Grieving over an unwanted love
Is my own fault for wanting it since the beginning

Lyrics from Animelyrics.com
Yoku wo mitashite kasho no kuni
Shirazu ni saita suirenka
Kyou no táozi ga nigai no wa
Namida de minotta haru dakara

Lyrics from Animelyrics.com
Fulfilling desires in an utopian land
The water lilies bloomed unknowingly
The reason why today's peaches are bitter is because
They are fruit of a springtime that was ripened by tears

Lyrics from Animelyrics.com
Suikyou kyoujiru suikyou
Onmyou kanmokushou tougenkyou
Sanagara mataramoyou no you kenransa ni
Irimidareru daraku kochou tousou

Lyrics from Animelyrics.com
A whim, a water mirror to indulge in
Ying and yang, mutism, an earthly paradise
Like a mottled pattern, in all its glory
Jumbled together with corruption, exaggeration and struggle

Lyrics from Animelyrics.com
Sameyaranai mezamenai
Mada daremo ga tori no yume no naka e

Lyrics from Animelyrics.com
I can't subside it, I can't wake up
We are all still in a never-ending dream

Lyrics from Animelyrics.com
"Boku to odorimasenka?"

Lyrics from Animelyrics.com
"Will you dance with me?"

Lyrics from Animelyrics.com
Kanashimi ni hibiku hamon wa
Kouga no minasoko 
Koishitau koishitau yume wa
Itsuzoya no utakata

Lyrics from Animelyrics.com
The ripples echoing in sorrow are
At the bottom of the Yellow River [3]
At some point, the dream I longed for
Became a bubble

Lyrics from Animelyrics.com
"lái guòlái yíxià" soshite kokoro ni somuite
Da ga tame ni mebuku no?
Usurezu ni iromi obiteiku
Urei to higan no hana

Lyrics from Animelyrics.com
"Come over here" and, disobeying my heart,
For whom will I come into bloom?
A never fading and color tinged
Sorrow and equinox flower [4]

Lyrics from Animelyrics.com
Huānyíng láidào táoyuánxiāng
Huānyíng láidào táoyuánxiāng

Lyrics from Animelyrics.com
Welcome to Shangri-La
Welcome to Shangri-La

Lyrics from Animelyrics.com
~Sakeba chiriyuku hana no you ni
Unmei wa kaerarenai~

Lyrics from Animelyrics.com
~Like a flower that blooms and then scatters,
fate cannot be changed~

Lyrics from Animelyrics.com
Saa, yume wo kimi no subete wo
Boku ni yudanete
Darakushite? Doko made mo ochite
Kareyuku manjushage

Lyrics from Animelyrics.com
Now, won't you entrust your dreams
And everything you are to me
And become corrupted? Falling down to the depths of the earth
A withering red spider lily

Lyrics from Animelyrics.com
"Xiǎngjiàn nǐ" kimi ga nozomu nara
Konya wa kokoro mo i no mama ni
Kakuriyo e kimi wo izanau
Keikoku no hana

Lyrics from Animelyrics.com
"I want to see you", if you so desire,
Tonight my heart shall be at your disposal
Luring you into the realm of the dead
A flower of beauty

[1] - A remote beautiful imaginary place where life approaches perfection.
[2] - A poisonous flower associated with death. Also, the name "manjushage" is that of a heavenly flower that doesn't exist, thus Buddhist monks grew red spider lilies to represent this flower on earth.
[3] - The second largest river in China, also known as China's "Mother River" and "the cradle of Chinese civilization". At the same time, it is also known as "China's sorrow" for it has been responsible for several deadly floods. It's a symbol of both prosperity and disaster, joy and grief.
[4] - Another way of calling the red spider lilies.

Translated and transliterated by MonkeyDAria

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here