Parameta
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kaisha no koto mo kazoku no koto mo subete ga ZERO ni modotta mitai da Boku wa tameiki hitotsu tsuite itsumo no you ni TEREBI o tsukete KOOHII o nomi shokupan kajiri nagareteku NYUUSU o nagameteita | My company my family as if everything has returned to zero I heaved a sigh and turned on the TV as per my habit Drinking coffee munching a piece of bread I watched the news as it came streaming on the screen |
Kanojo no koto mo nakama no koto mo saisho kara nakatta koto mitai da Boku wa tameiki hitotsu tsuite itsumo no you ni fuku o kikaete Neguse o tokashi kutsuhimo musubi nagare yuku machi e to arukidashitanda | My girlfriend my friends as if none of that was there in the first place I heaved a sigh and got dressed as per my habit Fixing my bed hair tying my shoelace I walked out into the stream of people on the street |
Furikaeru sono toki ni hajimete kizuku koto Boku dake ni yurusareta asu o erabu kengen de sae mo Mou dareka ni shihai sareteita | When I turn around for a moment I realize for the very first time That even the power to choose my own tomorrow that should be allowed only to me Is already in the hands of someone else |
Kono te kara SURURI to surinukete mirai e to shitatari ochite yuku Boku o katachizukuru mono wa gutaiteki katsu chuushouteki de Suuji ni yowai ningen wa hora, kono sekai de wa ikite yukenai no | Slip out from my hands without an effort and fall in drops toward my future The things that I'm made out of are real, yet so abstract Those who have a problem with numbers probably won't be able to live in this world |
Sore sura mo mamorezu ni kobore ochite shimau Boku dake ni yurusareta boku o yameru kengen de sae mo Mou dareka ni shihai sareteita | But I can't even protect it and it's going to spill out Even the power to cease to be myself that should be allowed only to me Is already in the hands of someone else |
Tachidomaru sono toki ni hajimete kizuku koto Boku dake ni yurusareta ima o erabu kengen de sae mo Boku jishin ni shihai sareteita | When I stand still for a moment I realize for the very first time That even the power to choose my own present that should be allowed only to me Is already in my own hands |
Kaisha no koto mo kazoku no koto mo atarimae no you ni soko ni atta Boku wa tameiki hitotsu tsuite itsumo no you ni TEREBI o tsukete KOOHII o nomi shokupan kajiri nagareteku NYUUSU o nagameteita | My company my family everything is there, as if it's a matter of fact I heaved a sigh and turned on the TV as per my habit Drinking coffee munching a piece of bread I watched the news as it came streaming on the screen |
Transliterated by Rei
Translated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here