Kotoba no Uta
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"Ichinichi no hajimari no aisatsu wa kitto mainichi o egao de sugoseru mahō no omajinai da" | "The greeting you say at the start of the day is surely a magic charm that let's you spend each day with a smile." |
"Gohan o taberu mae no aisatsu wa sotto shiawase o kamishimeru tame no mahō no supaisu da yo" | "The words you say before you have a meal are a magic spice that let you softly bite into happiness." |
kono sekai o tsukuriagete iru kara | and thus fabricates this world. Therefore: |
"Itadakimasu" no kazu dake "Gochisōsama" Ikutsumo no kotoba ga hibikiatte ikutsumo no kotoba ga umarete'ru yo | For every "Dig in!" a "Thanks for the meal". Many words resound with each other and thus many words come into being. |
"Kenka o shita ato no aisatsu wa itsudemo dareka to nakayoshi de irareru mahō no aikotoba sa" | "The words you say after an argument are a magic phrase that always let you stay friends." |
"O-uchi ni kaeru toki no aisatsu wa tsukareta kokoro ni akari o tomosu yō na mahō no suitchi na no yo" | "The greetings we say when coming home are a magic switch that lights a light in our tired hearts." |
kizuttsuitari kanashimu koto mo aru kedo | and can hurt and sadden. However: |
"Tadaima" no kazu dake "Okaerinasai" Nanigenai kotoba o kasaneatte nanigenai mainichi tsukutte'ru yo | For every "I'm back" a "Welcome home". Casual word after word comes together and builds a carefree day every day. |
"Itadakimasu" no kazu dake "Gochisōsama" Ikutsumo no kotoba ga hibikiatte ikutsumo no egao ga umarete'ru yo | For every "Dig in!" a "Thanks for the meal". Many words resound with each other and thus many happy faces come into being. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here