- Home
- Anime
- B
- Bishoujo Senshi Sailor Moon Crystal
- Kakumei wa Night & Day - Revolution is Night & Day
Kakumei wa Night & Day
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mou sugu shiken dashi Yori michi nante DAME nano ni | It's almost exams, and I'm not supposed to make detours, but... |
Ikenai wa Ikemasen Demo chotto kokoro tokimeku | We can't. We mustn't. But my heart throbs a bit... |
Ai to seigi no NAITO ANDO DEI Sen no toki wo koete | The Night & Day of love and justice crosses over a thousand years. |
Owaranai tsukiyo no tatakai ni Tsukarechatta Yararechatta Demo nakanai yamenai nigedasenai kara Mou chotto mimamotteite ne Kuri kaesu yogoto no tatakai wo Sore dake de konna ni tsuyoku nareru | From the endless fights on moonlit nights I've gotten tired, I've been done in. But I won't cry, I won't quit, I won't let them get away, So watch over me a little longer, OK? When you do that on these repeating nightly fights, I can become this strong with just that. |
KYUN to GU tto kichaun da Kaeri michi koe wo kakeyou kana | You make my heart squeeze, and it gets to me. Maybe I should call out to you on the way home. |
Ikezu da wa Iyarashii wa Hora kitto kokoro midareru | You are so wicked, you are such a brute. See, my heart is in disarray. |
Ai to seigi no NAITO ANDO DEI Sen no toki wo koete | The Night & Day of love and justice crosses over a thousand years. |
Yarusenai omoi wa tomadoi no Moto ni natte Karamawatte Demo nakanai yamenai nigedasanai kara Mou chotto mimotteite ne Kuri kaesu higoto no tatakai wo Sore dake de konnna ni tsuyoku nareru | These helpless feelings become the source Of confusion, and I run around aimlessly. But I won't cry, I won't quit, I won't let them get away, So watch over me a little longer, OK? When you do that on these repeating daily fights, I can become this strong with just that. |
Owaranai tsukiyo no tatakai ni Ubawaretatte Kizutsuitatte Demo nakanai yamenai nigedasanai kara Mou chotto mimamotteite ne Kuri kaesu yogoto no tatakai wo Sore dake de konna ni tsuyoku nareru | From the endless fights on moonlit nights, I might get something stolen from me, I might get hurt, But I won't cry, I won't quit, I won't let them get away, So watch over me a little longer, OK? When you do that on these repeating nightly fights, I can become this strong with just that. |
"Aventure" is French for "adventure," while "mon amour" means "my love." This phrase refers to Venus' relationship with Kunzite.
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here