Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.com(Hanketsu made OK!)
(Ketsu! Ketsu! Ketsu!)
| Lyrics from Animelyrics.com(Ok up to half my butt¹ !)
(Butts ! Butts ! Butts !)
|
Lyrics from Animelyrics.comSeputenbaa yoroshiku
Raigetsu kara yoroshiku
| Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku² to September
Yoroshiku from next month
|
Lyrics from Animelyrics.comOre no taiyou ga atsui kara
Morimori uoooo
| Lyrics from Animelyrics.comBecause my sun³ is so hot
It bulges, bulges, o ~ ohhhh
|
Lyrics from Animelyrics.com(Yokkun! SUUPAA BURIIFU CHAAJI!)
| Lyrics from Animelyrics.com(Yo-kun ! Super brief charge !)
|
Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku yoroshiku
| Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku, yoroshiku
|
Lyrics from Animelyrics.com(Kurae! BURIIFU no mai! Migi daaa!)
| Lyrics from Animelyrics.com(Take that ! Dance of the brief ! To the right !)
|
Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku yoroshiku
| Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku, yoroshiku
|
Lyrics from Animelyrics.com(Setsumei shiyou. Yoroshiku Kamen no BURIIFU no mai o odoru koto ni yori
kuukichuu no BURIFISSHU ENERUGII o kyuushuu shite yori EREGANTO na otoko ni henshin suru no da!)
| Lyrics from Animelyrics.com(Let me explain. When Yoroshiku Kamen dances the dance of the brief,
he absorbs the briefish energy in the air around him and transforms into a more elegant man !)
|
Lyrics from Animelyrics.comAguresshibu yoroshiku
Oyagosan ni yoroshiku
| Lyrics from Animelyrics.comYoroshiku to aggressive
Yoroshiku to your parents
|
Lyrics from Animelyrics.comOre no taiyou ga atsui kara
Mosamosa uoooo
| Lyrics from Animelyrics.comBecause my sun is so hot
It's so hairy, so hairy, o ~ ohhhh
|
Lyrics from Animelyrics.com(SUUPAA BURIIFU SETTO ON!)
| Lyrics from Animelyrics.com(Super brief, set-on !)
|
Lyrics from Animelyrics.comOre no taiyou ga atsui kara
Morimori uoooo
| Lyrics from Animelyrics.comBecause my sun is so hot
It bulges, bulges, o ~ ohhhh
|
¹ Han-ketsu means literally "half-butt", but it's
also the word for "low-rise pants". In this case though it
would be "low-rise briefs", as in exposing half the butt.
² "yoroshiku", is a word that is very hard to
translate into English; indeed, it has no corresponding expression as is. It's a greeting that you'd express in a completely different manner depending on cases when speaking English, and in many cases you just do not say in English what is meant by this word in Japanese.
It's what you say to someone you're asking to do something for you. It's also what you say to mean "say hello to ... for me", as in "Hello to your parents".
In this song, Yoroshiku Kamen is also the name of a sentai character. The name is intended to be very ridiculous, and cheery to the point of being cheesy.
³ In this case "sun" is a metaphor for what's inside their
briefs.