Moe yo! Giza Mimi Pichuu
Burn! Spiky-eared Pichu!
Description: D/P Ending 4
Sung by Nakagawa "Shoko-tan" Shouko
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
キイ・タカ・アノ・ウワサヲ?
キニ・ナル・ソ\ノ・ポケモン!
ミエ・タカ・アノ・ギザギザ?
タカ・ナル・コノ・ハート!
そいつのなまえ ギザみみピチュー
ハッ! ハッ! はじけたキャラで
そいつのかまえ いかにもカンフー
ホッ! ホッ! ほれぼれ
自分で
カガミの
前で ムチュー!
かっこつけて ピチュー!
そういうコ(ハッ!)
いい
汗かいた ギザみみピチュー
ハッ! ハッ!
腹がぺこぺこで
ウブの
実いくつ お
口にはいる?
ホッ! ホッ! ほおばりすぎちゃって
ほっぺがふくれて ぷっくー!
だれかに
笑われ ショックー?
なんだか だんだん
くやしくなってきて
まけずぎらいな ギザみみピチュー
ハッ! ハッ! はじめての
相手
でんげき
合戦だ しびびびれちゃう!
ホッ! ホッ!
本気モードでね
とにかく
勝負と ピチュー!
そのあと ナイストゥミーチュ―\!
そういうコ(ハッ!)
つよくなりたい ギザみみピチュー!
ハッ! ハッ!
走ってきたえて
忘れちゃいけない モンダイひとつ!
ホッ! ホッ!
方向オンチでね
気が
付きゃ ここどこー?
迷子だ きょろきょろー!
そうして だんだん
なみだが ぽろぽろぽろろろ
だって だって あのコ
女のコなんだもん!
ギザみみピチュー
ギザもえ! ギザかわゆすな!
ギザ・ミミ・ギザ・ハズメバ!
ギザ・ミミ・ギザ・ウレシス!
ギザ・ミミ・ギザ・オドレバ!
ギザ・ミミ・ギザ・タノシス!
ギザ・ミミ・ギザ・ワラエバ!
ギザ・ミミ・ギザ・カワユス!
ギザ・ミミ・ギザ・オテンバ!
ギザ・ミミ・イザ・サンジョウ!
そいつのなまえ ギザみみピチュー
ハッ! ハッ! はにかみキャラで
こっちを
見てる ちらちら
見てる
ホッ! ホッ! ほっぺ
赤くして
こっちにおいでよ やっほー!
いっしょにあそぼうよっほー!
そうして だんだん
仲よく なるなるなるるる
だって だって あのコ
気になるコ なんだもん!
ギザみみピチュー!
ラララララ あのコ
ラララララ ランララン!
ギザみみピチュー!
ギザもえ! ギザかわゆすな!
[1] This is a word pun. the "Giza" in "Giza Mimi" comes from "Gizagiza" meaning "spiky", "Giza" is also a slang derivative of "Giga" meaning something like "mega". "giza kawayusu" meaning "mega cute" (kawayusu being a slurred form of "kawaii desu") is a phrase made popular by Nakagawa Shouko, the singer of this song and the voice actress of Pikachu-colored Pichu.
[2] Similar to the above, in this stanza "giza" is alternating meaning and the adjectives are mimicking the "kawayusu" form, "ureshisu" for "ureshii desu" and so on.
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!