High Touch!
High Five!
Description: Diamond & Pearl Opening 2
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
けんか なかなおり またけんか
言いたいこと いっぱいあるけど
いちばんは......
「いてくれて ありがとう!」
旅はみちづれ
世はなさけ
わかったような
顔してるけど
ほんとうは......
「いてくれて うれしい!」
ナイス パートナー!
ナイスライバ ル!
おしてあげるよ
ひっぱってあげる
見あげる
太陽 なんだかまぶしくて
うまくいったら ハイタッチ!
へこんじゃっても もとどおり!
いってしょ ならば
あきらめるのは
早いぜ
GO GO GO!
ねらいさだめ バトルこうせん!
たよりなる ポッチャマだけど
ときどきは......
はずれちゃって めっちゃピンチ!
きあいこめて 10まんボルト!
おれのじまん ピカチュウだけど
かんたんに......
勝てるわけじゃない!
ナイスパートナー!
ナイスライバル!
声かけあって
フォロしあえば
思ったとおりに わざも
決まりだす!
うまくいったね ハイタッチ!
きょうの
勝利は
忘れない!
いっしょならば......
どんなピンチも
逃げてく!
腕をのばし ハイタッチ!
笑顔いっぱい こころづよい!
いっしょうならば.......
つよいおいても ウェルカム!
GO GO GO!
きょうも あしたも あさっても
旅は ずっとつづいてくけど
いつだって.......
すぐそばに その
笑顔!
きたへ みなみへ にしひがし
景色くるくる
変わるけど
どこにだって......
いつも その
笑顔!
ナイスパートナー!
ナイスライバル!
まもってくれるよ
たすけてくれる
ひろがる
荒野に
道がまっすぐに
空のしたで ハイタッチ!
ことばよりも わかりやすい!
いっしょうならば
夢にむかって とべるぜ!
うまくいったら ハイタッチ!
へこんじゃっても もとどおり!
いっしょうならば
あきらめるのは
早いぜ!
GO GO GO!
うまくいったね ハイタッチ!
バトルあいてと ハンドシェイク
いっしょ ならば
もっと
遠くに いけるぜ!
GO GO GO!
GO GO GO! GO GO GO!
*This is an old proverb meaning "It's important to have traveling companions just as it's good to be compassionate to others". Satoshi is basically saying "I don't understand complicated things like that, I'm just glad you're here with me!"
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!