irony

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening theme

Written, Composed and Arranged by kz(livetune)
Performed by ClariS

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
sonna yasashiku shinai de
donna kao sureba ii no?
tsumikasaneta kotoba de mienai yo
kimi no yokogao

Lyrics from Animelyrics.com
Don't be so nice to me like that,
as I won't know how to react to that.
With all the heaped-up words,
I can hardly see your face.

Lyrics from Animelyrics.com
doko dakke? nakushita kagi wa mitsukaranai mama de
tameiki...surechigai ni ijihatte tsukarechau

Lyrics from Animelyrics.com
Just where is? I still can't find my lost key.
Sigh... I'll become worn out from refusing to give in to our gap.

Lyrics from Animelyrics.com
honno sukoshi tooku te wa todokanai
chanto tsukamitai no kana kimi no sono kage

Lyrics from Animelyrics.com
You're just a little too far away; my hands can't reach.
I wonder if I'll want to catch hold of your shadow.

Lyrics from Animelyrics.com
sonna yasashiku shinai de
hora mata kizutsukeatte
tsumikasaneta USO de mou ugokenaku natteru
sonna me de mitsumenai de
donna kao sureba ii no?
mayotte bakka da keredo itsuka wa
waraeru no kana

Lyrics from Animelyrics.com
Don't be so nice to me like that.
See! We are hurting each other again,
and immobilized by our heaped-up lies.
Don't stare at me with eyes like those,
as I won't know how to react to that.
I've been doing nothing but losing my way,
but I wonder if I'll be able to smile someday.

Lyrics from Animelyrics.com
ikutsu no hibi wo kimi to sugoshite kitandarou
soredemo kawashita kotoba wa suku na sugiru ne

Lyrics from Animelyrics.com
Just how many days have I spent together with you?
Still, the amount of our verbal exchange is meager.

Lyrics from Animelyrics.com
honno sukoshi chikaku kimi to no kyori ga
umaku tsukamenainda ato chotto na no ni!

Lyrics from Animelyrics.com
The distance between us has got just a little closer,
but I still can't seem to take hold of you. Just a little more!

Lyrics from Animelyrics.com
sonna yasashiku shinai de
hora mata kizutsukeatte
tsumikasaneta USO de kikoenai yo kimi no kotoba
hontou no koe wo kakushite
kuchizusamu kono MERODI
yukkuri to kawatteku kokoro ni
mi wo makasete

Lyrics from Animelyrics.com
Don't be so nice to me like that.
See! We are hurting each other again.
I can't hear your words buried under the piles of lies.
Masking my real voice,
I hum to myself this melody.
To my gradually changing heart,
I will entrust my body.

Lyrics from Animelyrics.com
jibun no koto nante wakaranaishi
kimi no koto shiritai ki mo suru kedo
butsukaru kimochi wo sukoshi osaete
mienai kabe tesaguri de sagasu yo

Lyrics from Animelyrics.com
I don't really understand myself well,
but I feel I want to learn more about you.
Suppressing my antsy feelings a little,
I fumble my way along the invisible wall between us.

Lyrics from Animelyrics.com
sonna yasashiku shinai de
hora mata kizutsukeatte
tsumikasaneta USO wa mou tsurai dake dakara ne?
sugu ni ai ni ikitai kedo
kotoba wa mitsukaranaishi
saigo no ichi PEEJI kurai kimi ni wa
egao misetai!

Lyrics from Animelyrics.com
Don't be so nice to me like that,
See! We are hurting each other again.
Our heaps of lies have caused nothing but bitterness.
I want to go meet you right now,
but I can't seem to find the right words to say.
At least in the very last page,
I want to show you my smile!

Transliterated by Rei

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here