après le noir
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Cheri, mon amour Yume de au Watashi wa donna fû ni warau no? | Darling, my love We meet in a dream In what way do I smile? |
Anata wa Kagayaku watashi shika Mite nai | Even though I'm shining You don't look at me |
Todokenai fukai yami ni Mô hitori no watashi ga ite Itsudemo Anata no Manazashi wo motometeru noni | In this deep darkness Not even my candle can reach you There is another me I'm always going to be seeking out your gaze |
Sasayaki ga Kuchibiru ni fureru tabi | My whisper Journeys to touch your lips |
Chiisana itami ga Mune wo atsuku Fusagu | This little pain Has managed to close up my heart so tightly |
Sono kage no toge no yô ni Kizutsukeau toki ga kite Subete ga Kieru koto Tsubomi no hi kara shittete mo | Like a sweet rose with a thorn on the other side The time for causing pain has come Everything dissappears Just as I knew it would from the day I was just a bud |
Mô nannimo iwanaide Kotae wa itoshii Hitomi no oku ni aru hazu | Now, don't say anything Your answer, so sweet, is in your eyes |
Koibitotachi Mitsumeau none | We look at each other like lovers |
Transliterated by Adolph Silva Jr. <[email protected]>
Translated by Idjy
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here