Haruka Kanata
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yoru wo nukeru nejikomu sa saigo ni sashihiki zero sa sou dayo hibi wo kezuru | We'll go all through the night. I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah! We'll whittle the days away... |
todoku yo kitto tsutau yo motto sa aa | Your feelings will surely reach them deeper, yeah... |
motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tooku he ubaitotte tsukandatte kimi janai nara imi wa nai no sa | Though my legs are all tangled, they will surely take me far... Even if I steal it and manage to grasp it, If it isn't you, then what's the point? |
yoru wo nukeru nejikomu sa saigo ni sashihiki zero sa sou dayo hibi wo kezuru | We'll go all through the night. I'll complain at the end, the balance is zero, oh yeah! We'll whittle the days away... |
todoku yo kitto tsutau yo motto sa aa | Your feelings will surely reach them deeper, yeah... |
motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tooku he ubaitotte tsukandatte kimi janai nara imi wa nai no sa | Though my legs are all tangled, they will surely take me far... Even if I steal it and manage to grasp it, If it isn't you, then what's the point? |
nuritsubusu no sa shiroku shirou | painted all in white... |
Transliterated by Soichiro
Translated by hikari-sama <[email protected]>
http://www.hikarisama.deviantart.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here