- Home
- Anime
- G
- Ginga Kikōtai Majestic Prince
- Ame no Nioi de - The Scent of the Rain
Ame no Nioi de
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Toki ni riyuu mo nai Kuchi ni wa shinai yo Wakari wa shinai kara ne Naze darou na Sabishiin da Konna hi wa itsudatte ame de | I don't have a specific reason. I won't put it into words Because you won't understand. I wonder why... I'm lonely. These kind of days are always rainy. |
Dare mo yose tsukenai moujuu no tsumori Tsumetai me to yoroi de kodoku wo kakushiteiru PURAIDO to iu na no okubyou na tori da | I try and be a wild beast that no one will come near I hide my loneliness with my cold eyes and armor. I'm a cowardly bird named "pride." |
Kimi no koto kangaete bakari da | All I can think about is you. |
Hagane de dekita tsuyogari na ruisen wo moyashite tokashiteiku Kimi ga nokoshita nukumori de | My tear ducts that have played it strong by being made out of steel burn and wash away With the warmth you left behind. |
Kimi no omokage sagashi utsurotte Hazukashii hodo Boku no kokoro wo hadaka ni shite atsuku saserun da | I get confused looking around the room for your presence, So much that it's embarassing. You make my heart naked and make it hot. |
Kimi no koto kangaete bakari da | All I can think about is you. |
Kimi ga inain da atarimae da Tabun ima naku to omou Mou ii yo ne Sekai wo nurasu ame yo Ima dake wa kono boku wo kakushite kure | Because it's natural that you're not here. I think I'm going to cry now. It's all right now, right? Oh, rain that drenches the world, Just for now, hide me... |
Yurumeta ude kara hanareteku taion ya namida de nureta nioi ga ima sara Hagane de dekita tsuyogari na ruisen wo moyashite tokashiteiku Kimi ga nokoshita nukumori de | I ended up remembering the warmth of your body and the scent of your dripping tears when you slipped away from my loose arms. My tear ducts that have played it strong by being made out of steel burn and wash away With the warmth you left behind. |
According to the official booklet packaged with the CD, this song is a song of unrequited love expressing Asagi's feelings for Kei.
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here