- Home
- Anime
- M
- Macross Plus
- After, In the Dark
After, In the Dark![]() Listen to MIDI ![]() Description: "Macross Plus" Ending theme Sung by: Gabriela Robin Lyrics: Yamane Mai & Gabriela Robin Composition/Arrangement: Kanno Youko View Kanji ![]()
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! | ||
la vatda rah ruena la sdatda rei rueno arda vannarew |
moshi kono sekai ni "kotoba" to iu mono ga nakattara |
If in this world, there were no such things as words... |
nur une lu doo anmy yendy lue on nur lyela un sorlai |
sono yokan wa tada no yarikirenasa to katadzukete shimaeta no ni |
Though I could dismiss that omen as something merely devastating |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
dar shut ray ruena dennay dar lat a mueha vatky arch sadadie |
anata wo ushinau kamoshirenai sou kuchi ni shitara, kurushiku natta |
I may lose you. So saying, life became hard. |
gunner aiya e undu et suinan lo nur lyela un sorlai |
akanbo no you ni nakisakebeba daremo ga ichido wa furikaeru |
If you cry like a baby, everyone would turn and look. |
oh dohaddy |
dakara watashi wa sou suru |
So I would do that. |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
oh nahor zinno |
tatoe tooku hanarete mo |
Even though we're far apart. |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
la vatda rah ruena la sdatda rei rueno arda vannarew |
moshi kono sekai ni "kotoba" to iu mono ga nakattara |
If in this world, there were no such things as words... |
nur une lu doo anmy yendy lue on nur lyela un sorlai |
sono yokan wa tada no yarikirenasa to katadzukete shimaeta no ni |
Though I could dismiss that forboding as something merely devastating |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
dar shut ray ruena dennay dar lat a mueha vatky arch sadadie |
anata wo ushinau kamoshirenai sou kuchi ni shitara, kurushiku natta |
I may lose you. So saying, life became hard. |
gunner aiya e undu et suinan lo nur lyela un sorlai |
akanbo no you ni nakisakebeba daremo ga ichido wa furikaeru |
If you cry like a baby, everyone would turn and look. |
oh dohaddy |
dakara watashi wa sou suru |
So I would do that. |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you I've been waiting for you |
oh dohaddy |
dakara watashi wa sou suru |
So I would do that. |
Translator's Notes: This song is not in Japanese, but the Japanese \"translation\" was in the CD booklet. It's actually in a made-up language. Yoko Kanno seems to love blending aspects of different languages and adding new elements in order to come up with a new, made-up language. There are songs with lyrics in a made-up (nonsense) language in almost all of the series she's done music for, including Macross Plus and Escaflowne.
Contributed by Takayama Miyuki
[Submit an English translation for this song]
See an error in these lyrics? Let us know here!