- Home
- Anime
- L
- Love Live! School Idol Project
- Shunjou Romantic - Passionate Romantic
Shunjou Romantic
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
umarekawaru koi no tame ni watashi wa ima chou ni natte furueteru | I've been reborn for the sake of love I'm now becoming a butterfly and shivering |
shibireru you ni amakute kokoro tokeru... setsumei dekinai | So numbingly sweet My heart is melting... I can't explain it |
hen na no (hen na no) hen na no (hen na no) myou ni tameiki atsuitte | It's strange (it's strange) It's strange (it's strange) My sighs are unusually warm |
watashi no naka no Romantic mezame hajimeta tomadoi mo nandaka warukunai yume mite hirahira hazukashigatte bakari sore ja ikenai no saa tonde minakucha | The romantic inside of me The wonder of an awakening just begun isn't too bad Dreaming and fluttering I can't do anything but act shy That won't do I have to take flight |
dokidoki no yume | An exciting dream |
tsubomitachi ga sasou kedo watashi wa mada yowai hane ga ugokasenai | Although the buds beckon me I still can't move my weak wings |
nonde mitai to omou no sakura no wana... teikou dekinai | of their joyful nectar A trap of cherry blossoms... I can't resist it |
hen da wa (hen da wa) hen da wa (hen da wa) surechigau no ga tsurakute | How strange (how strange) How strange (how strange) It pains me to pass you by |
watashi wa tsui ni Romantic yadoshi hajimeta tokimeki wa honnori warukunai kanjite dokidoki kokoro midareru chouchou wo setsunaku shinaide aa tonde mita toki | I've unintentionally become a romantic The excitement I've just begun to harbor is kind of okay Feel your heart beat faster Please don't hurt the butterfly that disturbs my heart Oh, when it's begun to fly |
koi ni ochita toki... sotto dakishimeraretari shite yume mite kanjite Romantic | When I've fallen in love... I'll be softly embraced I'll dream, I'll feel, a romantic |
chotto shunjou fui ni shunjou | It's a little passionate It's suddenly passionate |
watashi no naka no Romantic mezame hajimeta tomadoi mo nandaka warukunai yume mite hirahira hazukashigatte bakari sore ja ikenai no saa tonde minakucha | The romantic inside of me The wonder of an awakening just begun isn't too bad Dreaming and fluttering I can't do anything but act shy That won't do I have to take flight |
dokidoki no yume | An exciting dream |
"Shunjou" refers to both passion and springtime weather. Here I've translated it using the former meaning, but keeping the second in mind may add to your interpretation of the lyrics.
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here