Nico Puri♥Joshi Dou
Pretty Nico's♥Way of Being a Girl
Description: Yazawa Nico character song
Lyrics by Hata Aki
Music by Enami Tetsushi
Arrangement by Yamamoto Yuusuke
Vocals by Tokui Sora
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
にこにこ
にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
ぷりてぃ〜GIRL!!
キメ
顔きびしく
追及
ありったけの
情熱を
捧げて
たどりついた\らぶりー/
完成されたほほえみ
にこ♡にこ うん!
絶対負けない
ちやほやされたいだけじゃ
こころざし
低すぎるね はんたーい
とどのつまり\らぶりー/
完璧なウインク
見せるん
にこ♡にこ うん!
最高!!
幸せを
届けましょ この
瞬間を
にこにこのミラクル
決まりすぎ YEAH! YEAH!
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
かーわいいっ
髪の
毛がはねて ぴょんぴょこ
大きくまわれ にこにこ
届け
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
かーわいいっ
髪の
毛がはねて ぴょんぴょこ
痛さも
本気 悪いか
本気さ
それが にこの「
女子道」
『にこっ♡』
ウル
眼で
流し
目合格
とびっきりの
愛情あげるわ
こぼれそうな\きゅーてぃー/
守りたくなるはずでしゅ
にこ♡にこ はい!
当然負けない
どぎまぎさせちゃうごめん
魅力的そんなやだな
知ってるー
とめどなくて\きゅーてぃー/
奪いたくなるくちびる 『ちゅ♡』
にこ♡にこ はい!
禁止!!
幸せをつかまなきゃ そう
自力で
にこにこは
武器よ
上向いて YEAH! YEAH!
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
ちーっちゃいっ
抱きしめてみてよ ぴょんぴょこ
大きな
夢も にこにこ
叶う?
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
ちーっちゃいっ
抱きしめてみてよ ぴょんぴょこ
寒くて
上等 寒いコは
強い
これぞ にこの「
女子道」
(にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
にこにこ
にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
ぷりてぃ〜GIRL!!)
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
かーわいいっ
髪の
毛がはねて ぴょんぴょこ
大きくまわれ にこにこ
届け
ぴょんぴょこぴょんぴょん!
かーわいいっ
髪の
毛がはねて ぴょんぴょこ
痛さも
本気 悪いか
本気さ
それが にこの「
女子道」
『にこっ♡』
『にこにこ♡』
にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
にこにこ
にこぷりにこにこ にこぷり YEAH!
ぷりてぃ〜GIRL!!
『にこっ♡』
"Nikoniko" also means "smile", and this song plays on that a lot (as is often the case with Nico--her catchphrase does it too). I've made judgment calls throughout the song about whether to leave it as her name or translate it as "smile," and I'm not going to mark every instance, but just be aware that whenever you hear "nikoniko" it's a stupid untranslatable pun.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!