- Home
- Anime
- L
- Love Live! Sunshine!!
- Tokimeki Bunruigaku - The Classification of Excitement
Tokimeki Bunruigaku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yume no you ni shiawase toka "you ni" nante tsuketara yume janaitte koto na no desu | or that you're as happy as in a dream The fact that you add "as" means we're not dreaming |
koukishin no yukue wa doko? sono toki ukanda namae wa igai na hito datta | Where will my curiosity take me? The name that came into my mind as I asked myself was someone I didn't expect |
kimochi no futa wo totte mitara afuredashita no nande kashira souzou dake de atsuku naru mimitabu | that when I took the top off my feelings, they overflowed Why could it be that my ears feel hot from nothing but my imagination |
shirihajimeta bakari dakara kenkyuu ga hitsuyou desu tetsudatte hoshiitte onegai wa shoruijou no koto janai motto kojinteki na koto desu dakara kenkyuu ga hitsuyou desu tetsudatte nazo wo tsukitomete | that there are varieties of excitement, so more research is needed My request for you to help me isn't a matter of documentation, it's something more personal, that's why more research is needed, please help me solve this puzzle |
yume mitai na guuzen toka "mitai" nante iwanaide ite yume de ii no ii desho? | or a coincidence like a dream Please don't say "like" It can just be a dream, can't it? |
kesanaide kowasanaide ne sou iu koto ne souzou dake no dokidoki ga daisuki | Don't erase it, don't destroy it That's exactly it I love that my heart beats faster from nothing but my imagination |
watashi wo tsuredashite itsumo atama ga saki dattan desu karadagoto butsukareba hakken? atarashii tokimeki no naka wo kokoro ga tobitagaru itsumo atama ga saki datta no karada kara sutaato shite mitara... | hesitation will only get in our way; my head has always come first If we use our bodies, perhaps we'll make a discovery? I want to let my heart fly through this new excitement My head has always come first Maybe if we start with our bodies... |
sou iu koto ne dokidoki wa kazoekirenai | That's exactly it, the thrills are countless |
shirihajimeta bakari dakara kenkyuu ga hitsuyou desu tetsudatte hoshiitte onegai wa shoruijou no koto janai motto kojinteki na koto desu dakara kenkyuu ga hitsuyou ne tetsudatte nazo wo tsukitomete | that there are varieties of excitement, so more research is needed My request for you to help me isn't a matter of documentation, it's something more personal That's why more research is needed, please help me solve this puzzle |
sutetara... tokimeki? | my hesitation... will I find excitement? |
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here