- Home
- Anime
- L
- Love Live! Sunshine!!
- Jimo Ai♡Mantan☆Summer Life - Local Love♡Filled☆Summer Life
Jimo Ai♡Mantan☆Summer Life
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
donna natsu ga aru no darou? itsuka tashikametai kimochi mo aru keredo ichiban wa kono bashotte ki ga shiteru | What kind of summer is there? Part of me wants to find out someday, but I feel like this place comes first |
zutto watashitachi no koto wo itsumo mitete kureta yorokobi mo namida mo shitteru no mukashi kara no hamabe | has always watched over us It knows our joys and our tears Our seaside from long ago |
mizu no naka osakana ni tsutsukarechatta? nandaka tanoshii ne | Did a fish poke me in the water? This is pretty fun |
oyasumi kibun de yosete kaesu nami no koe issho ni kikitai na nonbiri suru no mo ii desho? tama ni wa ikinuki shinakucha suna wo sakusaku fuminagara oshaberi shiyou yo hora jimoto jiman no samaa raifu | With a relaxed mood, I want to listen to the voice of the waves rolling in and out together - it's okay to take it easy, right? Sometimes you have to take a breather Let's chat while crunching the sand beneath our feet Our summer life in our very own hometown |
chotto akogare ga attanda dakedo hiyake nante ki ni shinaide arukou ichiban no watashitachi no hamabe | take a stroll holding a white parasol But let's walk without worrying about sunburns on this number-one seaside of ours |
kawariyuku guradeeshon mitorechaunda kirei de setsunai ne | The changing gradation is enchanting Pretty and painful to look at |
ikitai tokoro ga omoitsukanai toki wa uchi e oide yo nannimo shinai natsu mo ii janai? atsukute atama kurakura shichau mae ni | When you can't think of anywhere you want to go Come to my house! It's okay to spend summer doing nothing, isn't it? Before the heat makes our heads spin |
oyasumi kibun de yosete kaesu nami no koe issho ni kikitai na nonbiri suru no mo ii desho tama ni wa ikinuki shinakucha suna wo sakusaku fuminagara oshaberi shiyou yo hora, jimoto jiman no samaa raifu! sora ga kirakira me wo tojite mo mabushii nagisa ga suki jimo ai♡mantan☆samaa raifu | With a relaxed mood, I want to listen to the voice of the waves rolling in and out together - it's okay to take it easy, right? Sometimes you have to take a breather Let's chat while crunching the sand beneath our feet Our summer life in our very own hometown! I love this shore, with its sparkling sky still bright when you close your eyes Local love♡filled☆summer life |
"u~n, yappari umi shika nai desho!" "umi!? kinou mo ittan jan!" "sonna no kankei naitte! zensoku zenshin, Yoshiko!" "e, cho... dakara, Yohane datteba! matte yo...!" "jimo ai!" | "Hmm, obviously the ocean, don't you think!" "The ocean!? We went there yesterday!" "That doesn't matter! Full speed ahead, Yoshiko!" "Hey, wait... I told you, it's Yohane! Wait for me...!" "Local love!" |
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here