- Home
- Anime
- K
- Kuroshitsuji II
- Kanzen Muketsu Chouzetsu Gikou Niwashi - Gardener of Impeccably Transcendental Finesse
Kanzen Muketsu Chouzetsu Gikou Niwashi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
bocchan ga nozomu koto o dekinakya ikenai n desu Fantomuhaivu-ke no shiyounin wa donna konnan na koto mo dekite atarimae | must do everything as the Young Master wishes. The servants of the Phantomhive House must be able to overcome any type of difficulty. |
mata okorareru do do do do dou shiyou | I'll get yelled at again. Wha-wha-wha-wha-what to do?! |
ichiryuu no niwashi ni naru! ganbaru! Sebasuchan-san ni ironna koto osowarou dakara kyou no misu o wasurenaide kondo wa zettai yaranai nanoni ashita ni wa mata doji o shisou sore wa mazui n desu! | I will become a top-notch gardener! I'll do my best! I'll learn a lot of things from Mr. Sebastian. That's why I'm never forgetting today's mistake, so that I'll never do it again in the future. But I feel like I'll do something clumsy again tomorrow, and that would definitely not be good! |
kurokoge-ryouri no meijin are wa taberarenai Fantomuhaivu-ke no Meirin-san wa kyuukyoku dojikko no meganekko | is a master chef of inedible charred food. Ms. Mey-Rin of the Phantomhive House is the ultimate glasses-wearing bungler. |
jiman ni naranai so so so so sore de mo ne | It's not something to be proud of, bu-bu-bu-bu-but still! |
hitotsu zutsu teinei ni ganbaru ano shiroi terasu ni midori no tsuta kazarou itsuka suteki na niwa yuuga na toki bocchan ni sasageru pikapika no niwa o tsukureru you na niwashi ni naru n desu! | I'll carefully complete every task. I should decorate that white terrace with some green ivies. One day, I'll present to the Young Master a dreamy garden with an elegant atmosphere. I will definitely become a gardener who will be capable of constructing a glittering garden! |
tsuitsui ukarito da da da da daijiken! | I was careless and it was an unintentional di-di-di-di-disaster! |
teire o shita midori yureru komichi ni komorebi ga afureru sonna niwa tsukurou itsumo hikari no kaze minna no koe egao no hibi hakobu yo kyou mo ashita mo zuutto mirai made kono mama itsu made mo minna to itsu made mo itsu made mo | will be able to sway by the small garden path. I'll create a garden where sunlight trickles through the leaves. I'll always convey the breeze of radiance, everyone's voice, and the times of happiness. Today, and tomorrow, and allll the way into the future, I'll make sure things stay this way no matter what. With everyone, always this way. Forever. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here