- Home
- Anime
- K
- Koe de Oshigoto!
- Koi no mahou - The magic of love
Koi no mahou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
amaku nigai konna kimochi hajimete da yo | It's the first time I have such bittersweet feelings. |
BASU (furo) no naka demo nanishite itemo YADA... kangaeteru Hazukashikute DOKIDOKI shite kimi ga yorokobu to kmochi yoku naru motto mitai sonna egao ...kore ga *koi no mahou? | in the bath, doing anything... oh no! it's always you My heart beats so fast it's embarrassing, this feeling when i see you happy I want to see more that smile... Is this the magic of love? |
kimi to deaetta sono hi kara dondon ookiku natteku koi sonzai Mou kore ijou wa DAME da yo mou kore ijou wa muri da yo kore ijou suki ni nattara dou nacchau no? My voice douka kotaete Your voice douka oshiete | love's existence has grown bigger and bigger since the day I meet you No, it cannot go further, further is impossible what would happen if I love you more than this? My voice, please answer Your voice, please explain me |
watashi no wa "naisho!" itsuka kimi ni HIROIN ni naretara Nakisou demo kurushikutemo kimi ga iru dake de atataku naru onaji fuu ni shite itai no... kakare *koi no mahou! | I'd say "it's a secret!", if I become your heroine someday. It's so warm being by your side, so much it so tough that would cry I want we feel the same way... Come on, magic of love! |
kanau naraba zutto zutto kou shitetai Atsuku atsuku torokesou de mune ga KOKO ga okashiku naru yasashiku naru konna kimochi hahimete da yo SUKI! kono koe de kimi ni SUKI! todokeraretara | I want to do this so it can become true My breast here feels so strange, is hot, so hot is going to melt It's the first time I have such suspicious feelings. "I love you!", if this cry "I love you!", would reach to you. |
kimi to deaetta sono hi kara dondon ookiku natteku koi sonzai motto motto fukaku fukaku futari futari tsunagaretara KOKORO to KOKORO de oshaberi dekiru kurai My voice douka tsutaete Your voice douka oshiete | love's existence has grown bigger and bigger since the day I meet you love's existence has grown bigger and bigger since the day I meet you If we, if we connect more and more, deeper and deeper maybe we could talk from heart to heart My voice, please tell him Your voice, please explain me |
amaku nigai konna kimochi hajimete da yo | It's the first time I have such bittersweet feelings. |
Translated and transliterated by kgw
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here