- Home
- Anime
- I
- Itsuka Tenma no Kuro-Usagi
- Heads or Tails?
Heads or Tails?Album / Collection: Itsuka Tenma no Kuro Usagi Character Song CD Vol.2 Track # 3 Description: Hinata Character Song Singer: Fukuyama Jun Lyrics: Inaba Emi Composition: Kudou Rei Arrangement: Kudou Rei View romaji/english lyrics New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier Never gonna be a lonely looser Never gonna be a defeated soldier 車道に転がる空き缶 高速のトラック 生きるか死ぬか Heads or Tails? 運命の歯車 回すのさ 指先ひとつ 孤高であれ 同じ空 同時に 太陽 月 の双(ふた)つはいらない 永遠にGo away! Never gonna be a lonely looser Never gonna be a defeated soldier 高層 非常階段 荒ぶ風 地上の藻屑 Wait and See 堕ちてもまた 這い上がる 現在地 執着は不要 流浪の果て 辿り着く その地が 華々しい戦場でも 往くだけ 真っ直ぐGo ahead! 今日の日さえ 自分で選んで来た 生きるか死ぬのか… I win 運命の歯車 回すのさ 指先ひとつ 孤高がいい 同じ空 同時に 太陽 月 の双(ふた)つはいらない Get out! もっと強く激しく しぶとく勇ましく もっと強く激しく あざとく狂おしく 歌手 福山潤 作詞 稲葉エミ 作曲 工藤嶺 編曲 工藤嶺 Never gonna be a lonely looser Never gonna be a defeated soldier Never gonna be a lonely looser Never gonna be a defeated soldier 車道に転がる空き缶 高速のトラック 生きるか死ぬか Heads or Tails? 運命の歯車 回すのさ 指先ひとつ 孤高であれ 同じ空 同時に 太陽 月 の双(ふた)つはいらない 永遠にGo away! Never gonna be a lonely looser Never gonna be a defeated soldier 高層 非常階段 荒ぶ風 地上の藻屑 Wait and See 堕ちてもまた 這い上がる 現在地 執着は不要 流浪の果て 辿り着く その地が 華々しい戦場でも 往くだけ 真っ直ぐGo ahead! 今日の日さえ 自分で選んで来た 生きるか死ぬのか… I win 運命の歯車 回すのさ 指先ひとつ 孤高がいい 同じ空 同時に 太陽 月 の双(ふた)つはいらない Get out! もっと強く激しく しぶとく勇ましく もっと強く激しく あざとく狂おしく It says that he doesn't need both the moon and the sun. The pun behind this is that Gekkou's name has the kanji for "moon", while Hinata's has the kanji for "sun". He's basically saying he doesn't need his twin brother (this is also said in the kanji). Translated and transliterated by mewpudding101 See an error in these lyrics? Let us know here! |
|
Kanji information is from the KANJIDIC dictionary database. Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported) Affiliates: My Little Pony Ties AnimeBadass.Com Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied. Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions This is some text here |