Ashita, Hareru Kana
Will Tomorrow Be Sunny

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: To Aru Majutsu no Index Movie: Endymion no Kiseki Insert Song Album - Polaris
Track # 5


Lyrics: IKU
Composition and Arrangement: Nakazawa Tomoyuki
Singer: Sachika Misawa



View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Ashita hareru kana sora o miru
Manten no hoshi tachi kirameku
Te o nobashitara todoki sou da ne to
Warai attara futari
Mata aruki dasu

Lyrics from Animelyrics.com
As I looked up at the sky, I wonder if tomorrow will be sunny
The stars that fills the sky is shining brightly
If you reach out your hand, it seems as though you can reach it
And if our smiles were to meet
We'll walk out of this again

Lyrics from Animelyrics.com
Hontouwa ne
Hitori yoru ga fuande meeru o shita no
Takusan no yume toka  
Risou no naka ni
Jibun ga umore-soude

Lyrics from Animelyrics.com
It's true, I sent an email anxiously
During that lonely night
In my dreams, and in my ideals
It's like I'm buried within

Lyrics from Animelyrics.com
Itsuka wa kono machi o dete
Otona ni natte ku koto o
Souzou shite mitara  
Kokorobosokute
Kimi no kao ukanda

Lyrics from Animelyrics.com
If I try to imagine
What happens when I have to leave this town
And become an adult
Your disheartened face comes to mind

Lyrics from Animelyrics.com
Itsumo nanigenai koto de
Kimochi wakeaeru futari
Ima kara mukae ni iku yo to kimi no koe

Lyrics from Animelyrics.com
Always, we could share our feelings like it was nothing
I'm coming for you now
That's what your voice said

Lyrics from Animelyrics.com
Ashita hareru kana sora o miru
Manten no hoshi tachi kirameku
Te o nobashitara todoki sou da ne to
Warai attara futari
Mata aruki dasu

Lyrics from Animelyrics.com
As I looked up at the sky, I wonder if tomorrow will be sunny
The stars that fills the sky is shining brightly
If you reach out your hand, it seems as though you can reach it
And if our smiles were to meet
We'll walk out of this again

Lyrics from Animelyrics.com
Arigatou kuchi ni suru no wa
Imasara sukoshi tereru yo
Tsutawarunara ii na
Issho ni iru dake de
Naze ka egao ni naru

Lyrics from Animelyrics.com
Thank you
Even after a long time, this word is still hard to say
It would be good if I could say it
I wonder why I'm smiling just by being together with you

Lyrics from Animelyrics.com
Sora wa doko made mo sunde
Hoshi wa shibataki tsudzukeru
Futari no katagoshi kirari to nagareboshi 

Lyrics from Animelyrics.com
The sky is clear no matter where we go
The stars continue to sparkle
The shooting stars passing through our shoulders

Lyrics from Animelyrics.com
Hikatta...

Lyrics from Animelyrics.com
Shining

Lyrics from Animelyrics.com
Ashita hareru kana sora o miru
Manten no hoshi tachi kirameku
Tsuyoku negattara kitto kanau kara
Jibun shinjite

Lyrics from Animelyrics.com

As I looked up at the sky, I wonder if tomorrow will be sunny
The stars that fills the sky is shining brightly
If you wish to become strong, I'm sure it'll come true
That's why believe in yourself

Lyrics from Animelyrics.com
Ashita hareru kana sora o miru
Manten no hoshi tachi kirameku
Te o nobashitara todoki sou da ne to
Warai attara futari
Mata aruki dasu

Lyrics from Animelyrics.com
As I looked up at the sky, I wonder if tomorrow will be sunny
The stars that fills the sky is shining brightly
If you reach out your hand, it seems as though you can reach it
And if our smiles were to meet
We'll walk out of this again
Towards the future

Lyrics from Animelyrics.com
Mirai e...

Lyrics from Animelyrics.com



Translated and transliterated by Kira477

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here