- Home
- Anime
- T
- To Aru Majutsu no Index
- Ashita, Hareru Kana - Will Tomorrow Be Sunny
Ashita, Hareru Kana
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Manten no hoshi tachi kirameku Te o nobashitara todoki sou da ne to Warai attara futari Mata aruki dasu | The stars that fills the sky is shining brightly If you reach out your hand, it seems as though you can reach it And if our smiles were to meet We'll walk out of this again |
Hitori yoru ga fuande meeru o shita no Takusan no yume toka Risou no naka ni Jibun ga umore-soude | During that lonely night In my dreams, and in my ideals It's like I'm buried within |
Otona ni natte ku koto o Souzou shite mitara Kokorobosokute Kimi no kao ukanda | What happens when I have to leave this town And become an adult Your disheartened face comes to mind |
Kimochi wakeaeru futari Ima kara mukae ni iku yo to kimi no koe | I'm coming for you now That's what your voice said |
Manten no hoshi tachi kirameku Te o nobashitara todoki sou da ne to Warai attara futari Mata aruki dasu | The stars that fills the sky is shining brightly If you reach out your hand, it seems as though you can reach it And if our smiles were to meet We'll walk out of this again |
Imasara sukoshi tereru yo Tsutawarunara ii na Issho ni iru dake de Naze ka egao ni naru | Even after a long time, this word is still hard to say It would be good if I could say it I wonder why I'm smiling just by being together with you |
Hoshi wa shibataki tsudzukeru Futari no katagoshi kirari to nagareboshi | The stars continue to sparkle The shooting stars passing through our shoulders |
Manten no hoshi tachi kirameku Tsuyoku negattara kitto kanau kara Jibun shinjite | As I looked up at the sky, I wonder if tomorrow will be sunny The stars that fills the sky is shining brightly If you wish to become strong, I'm sure it'll come true That's why believe in yourself |
Manten no hoshi tachi kirameku Te o nobashitara todoki sou da ne to Warai attara futari Mata aruki dasu | The stars that fills the sky is shining brightly If you reach out your hand, it seems as though you can reach it And if our smiles were to meet We'll walk out of this again Towards the future |
Translated and transliterated by Kira477
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here