Ashita no Watashi wo Shinjitai
I Want to Believe in the Me of Tomorrow

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player


Description: OAV1 1st Ending Theme

Sung by: Ishidzuka Saori
Lyrics: Aoki Kumiko
Composition: Kiyo'oka Chiho
Arrangement: Yamanaka Norimasa


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
DOA wo ake  arukidashita
anata e to  tsudzuku sekai
nanimokamo
tesaguri da wa

Lyrics from Animelyrics.com
Opening the door, I started walking
to the world that leads to you.
I have to grope
for everything.

Lyrics from Animelyrics.com
sakiyuki wa  mienai kara
gyaku ni nee  DOKIDOKI suru
itoshisa de
fuan wo kesu no

Lyrics from Animelyrics.com
The future is unseen.
But on the other hand, that's why it's so exciting.
I'll erase my anxieties
with love.

Lyrics from Animelyrics.com
zense ya  hoshiuranai de
deau sadame demo [1]
setsunaku  me no mae ni iru
futari ga daiji

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I'm fated to meet someone
through a previous life or fortune-telling,
the pain we see each other in
is more important.

Lyrics from Animelyrics.com
SO ashita no watashi wo shinjitai
dakara ima  ganbare'ru no
"kibou ga kiseki wo tsurete kuru"
wasurenai
anata no kotoba

Lyrics from Animelyrics.com
So, I want to believe in the me of tomorrow.
That's why I'm trying my best now.
"Hope will bring a miracle."
I won't forget
your words.

Lyrics from Animelyrics.com
mitsumete mo  dakishimete mo
kokoro made  kasanaranai
ha ga yusa ni
make-sou ni naru

Lyrics from Animelyrics.com
Even if we gaze at each other or embrace,
our hearts can't meet as one.
I've almost given in
to impatience.

Lyrics from Animelyrics.com
kizutsuite  tachidomatte
demo kesshite  hikikaesanai
TOKIMEKI wa
tsuyoi mikata yo

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I'm hurting or at a stand-still,
I'll never turn back.
Excitement is
my strong ally.

Lyrics from Animelyrics.com
anata no  donna yamiyo mo
tabun hikiukeru
soredemo  hitoriyogari na
toki wa shikatte

Lyrics from Animelyrics.com
I can probably lighten the weight
of your dark nights,
yet you get angry at me
when I act selfish.

Lyrics from Animelyrics.com
SO ashita no anata mo aishitai
dakara koso  deatte'ru no
PANDORA no futa wo shimenaide
saigo ni wa
kibou ga aru yo

Lyrics from Animelyrics.com
So, I want to love the you of tomorrow.
That's why we're seeing each other.
Don't close Pandora's box.
There has to be hope
in the end.

Lyrics from Animelyrics.com
zense ya  hoshiuranai de
deau sadame demo
setsunaku  me no mae ni iru
futari ga daiji

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I'm fated to meet someone
through a previous life or fortune-telling,
the pain we see each other in
is more important.

Lyrics from Animelyrics.com
SO ashita no watashi wo shinjitai
dakara ima  ganbare'ru no
"kibou ga kiseki wo tsurete kuru"
wasurenai
anata no kotoba

Lyrics from Animelyrics.com
So, I want to believe in the me of tomorrow.
That's why I'm trying my best now.
"Hope will bring a miracle."
I won't forget
your words.

Lyrics from Animelyrics.com
SO ashita no anata mo aishitai
dakara koso  deatte'ru no
PANDORA no futa wo shimenaide
saigo ni wa
kibou ga aru yo


Lyrics from Animelyrics.com
So, I want to love the you of tomorrow.
That's why we're seeing each other.
Don't close Pandora's box.
There has to be hope
in the end.

[1] "Sadame" is the reading given for the kanji for "unmei." (Both mean "fate")

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <[email protected]>

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here