- Home
- Anime
- F
- Fushigi Yuugi
- Akai Iitsutae - Crimson Legend
Akai Iitsutae
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
utsukushiki sanga arishi kuni minoru daichi yutaka na umi hokorashii inochi yo tokoshie ni [3] | A land having beautiful mountains and rivers. Rich soil, abundant seas. It's always a proud life. [3] |
tami no yorokobi ubai ni kuru demo anzuru na akirameru na mikado to tomo ni kibou no hi wo tomose | will come to steal away the subjects' happiness, but don't fear. Don't give up. With the emperor, light a fire of hope. |
miko to shichi seishi Suzaku shin wo yonde horobi wo sukuu kore ga Kounan oukoku no iitsutae | the miko and her seven seishi will call the Suzaku god and save us from destruction. This is the legend of Kounan kingdom. |
subarashiki yume umareru kuni genki na tami sakaeru ichi yami ni watashite wa narau sekai | A land that gives birth to wonderful dreams. Cheerful subjects, thriving markets. A world that will not be handed over to darkness. When the miko comes from the other world, and stands with her seven seishi, the subjects' hearts become one, and a crimson fire of love burns inside their hearts. [6] |
shichi seishi to tachiagaru toki tami no kokoro hitotsu to nari mune no mannaka ni akai hi ga tomoru [6] | the Suzaku god's power, [7] any kind of wish can be granted. This is the legend of Kounan kingdom, A legend from long, long ago. |
miko to deau toki donna negaigoto mo kanaeru to iu kore ga Kounan oukoku no iitsutae mukashi mukashi kara no iitsutae |
[1] "iitsutae" is the
reading given for the kanji for "denshou" (legend or
tradition that is passed down).
[2] Dajia Lai La = Chinese for "Everyone came"
[3] "Tokoshie" (perpetual, eternal, imortal) is the
reading given for the kanji for "eien" (eternal, forever).
[4] "Toki" (time, hour) is the reading given for the
kanji for "jidai" (era).
[5] Zhanqi Lai La = Chinese for "Everyone stood"
[6] "Hi" (light) is the reading given for the
kanji for "ai" (love).
[7] "Chikara" (power, strength) is the reading given
for the kanji for "shinryoku" (holy/divine power)
Transliterated and translated by Takayama Miyuki <[email protected]>
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here