- Home
- Anime
- F
- Fushigi Yuugi
- Aligatou ga Fukaku Naru - Thank You Takes on a Deeper Meaning
Aligatou ga Fukaku Naru
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
shinjite ita hi ga natsukashii yo ne daiichi ni hana saku inochi wo miteru to [2] TAIFU-N mo TSUISUTA- mo PURASU ni shite'ru | The days I used to believe that are so nostalgic Seeing living things blossoming in the earth, it makes even typhoons and twisters into plusses. |
takumashiku naru anata to sonna fuu ni ikite yukitai | grows sturdy. I want to live with you like that. |
kono hoshi ga aru kagiri ne [3] kanashimi mo yorokobi ni kaeraretara ii ne arigatou fukaku naru yo itoshisa mo tsuyoku naru yo hitotsudzutsu sukoshidzutsu mezamete'ku ai no idenshi | as long as there are stars. I hope we can turn even sorrow into happiness. Thank you takes on a deeper meaning Affection becomes stronger as well One by one, little by little Love genes awakening |
afureru chikara wa tsukite-ita deshou [4] | my overflowing energy would be exhausted. |
sasaerarete'ru uchuu wa sonna fuu ni ugoite'ru kamo | I'm supported as well. Maybe that's how the universe works. |
shiawase wa chikaku ni aru namida sae niji iro ni kaerareru koko ni [5] arigatou fukaku naru yo itoshisa mo tsuyoku naru yo hitotsudzutsu sukoshidzutsu mezamete'ku ai no idenshi | the vast sky we see above. It's here in our hearts, [5] where can turn even tears into rainbow colors. Thank you takes on a deeper meaning Affection becomes stronger as well One by one, little by little Love genes awakening |
itoshisa mo tsuyoku naru yo mezamete'ku ai no idenshi | Affection becomes stronger as well Love genes awakening |
[1] "Shiawase" (happiness)
is the reading given for the kanji for "koufuku" (happiness, blessedness)
[2] "Inochi" (life) is the
reading given for the kanji for "seimei" (life, existence)
[3] "Hoshi" (star) is the reading
given for the kanji for "chikyuu" (earth)
[4] "Chikara" (strength)
is the reading given for the kanji for "kiryoku" (energy,
vitality, willpower)
[5] "Koko" (here) is the reading
given for the kanji for "kokoro" (heart)
Transliterated and translated by Takayama Miyuki <[email protected]>
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here