- Home
- Anime
- F
- Full Metal Alchemist (2003)
- ano yume no mukou e - To Beyond That Dream
ano yume no mukou e
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tachi domattari dekinai mata au made no yakusoku dakara | And can't stop yet Because of a promise to meet again. * |
koborenai youni shitakedo mabuta no tsukimanijindeguruyo | They didn't overflow, but Were there beneath your eyelids. |
koe ga kikoetekuru | I stop and watch, and I can hear your voice. |
hiroku hatenai umi wo koeta youni I'M NOT AFRAID TO GO FOR SAIL korekara bokura wa sorezore atarashii nami ni mukatte tabidatsu yo | That have crossed a wide, endless ocean. I'm Not Afraid To Go For Sail**; from here, we'll Start our trip by facing each new wave. |
egao ga toori sugiteku gairo no akari sotto tomotta | The smiling faces pass and go beyond The soft lighting of the street lamps. |
kanjite hoshii kara | The warmth of your cheek through your fingertips.*** |
otta ano toki no koto wasurenai ALL THE DAYS ARE BACK AGAIN kakaeta itami mo isshoni yorokonda koto mo oboeteiru hazusa | A dream the likes of which no one had ever seen. All The Days Are Back Again. Remember that we carried the pain in our arms, And that we were glad together. |
mune no dokoka de boku wo tomerukedo ALL THE WAY I'LL WALK AGAIN shinjiru chikara ga katachi ni natte yuku koto shittekita hazu dakara | Somewhere in my chest, a doubt that can't be erased stops me, but All The Way I'll Walk Again Because the power of believing Will take shape, and the way to go will come to me. |
*Literally, something like "because of the promise - 'until we meet again.'" It's not actually a quote though, and I didn't want to mislead, but I couldn't think of another way to work in that 'until' hence, slight modification.
**Lines like this, with each word capitalized, are in English in the original song.
*** Literally, "I want to feel the warmth that's accumulated in your cheek from the tips of your fingers." Changed slightly to make it less awkward.
Transliterated by beatrix <[email protected]>
http://akai-sakuranbo.deviantart.com
Translated by Asidian
http://www.thecastings.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here