- Home
- Anime
- C
- Cross Ange: Tenshi to Ryuu no Rondo
- Rinrei - Dignified & Elegant
Rinrei
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Nageki no PADDLE kogidasu yuuki wo Yume mo ai mo sute tachi mukau sugata Kedakaki honoo yami wo terasu made tatoe | Give me the courage to begin rowing with the paddle of grief. Until the prideful, burning image of you standing up, Throwing away your love and your dream shines light upon the world... No matter... |
Mou nakanai makenai nigenai sou kimeta kara Arayuru kanjou no nami ni nomarete shimai sou dake do Shinjite shinjite shinjite shinjite kono omoi "Guuzen" nanka janai "hitsuzen" datta to ieru hi made Furui tataseru kodou Hoka no dare demo nai yo kono te de kiri hirakou mirai | I won't cry, won't lose, won't run anymore. That's what I decided. It almost seems like I'm going to be swallowed by the waves of all these emotions, but I'll believe, I'll believe, I'll believe, I'll believe in these feelings. Until the day I'm able to say that it wasn't a "coincidence," it was "necessity." This heartbeat will cheer me up. It won't be anyone else. I'll cut open the future with these hands of mine. |
Saredo kitai wo suru no ga ikimono Mayou koto wo urei to omowanai de Fumidasu mono ni osore wa iranai kitto | Be as it may, making expectations is the nature of living things. Don't think of wavering as something to grieve over. Surely, there is no need for those who take the first step to fear. |
Nee shiritai furetai koetai asu ga aru kara Ichibyou goto ni sugite yuku modorenai "Ima" wo iki nukou Saigo ni saigo ni saigo ni saigo ni warau tame "Unmei" nanka janai "shukumei" datta to ieru hi made Tsuyoku nami utsu koudou Tomeru koto naku zutto mune ni hokori wo motte itai | Hey, I want to know, I want to touch, I want to overcome, because there is a tomorrow. I'll live out this "present" in which one cannot return to any second that passes. In the end, in the end, in the end, in the end, so I can smile, Until the day comes when I can say it wasn't "fate," it was "destiny," My heartbeat will strongly strike the waves. I want to always hold pride in my heart without stopping. |
Mou nakanai makenai nigenai sou kimeta kara Arayuru kanjou no nami ni nomarete shimai sou dake do Shinjite shinjite shinjite shinjite kono omoi "Guuzen" nanka janai "hitsuzen" datta to ieru hi made Furui tataseru kodou Hoka no dare demo nai yo kono te de kiri hirakou mirai | I won't cry, won't lose, won't run anymore. That's what I decided. It almost seems like I'm going to be swallowed by the waves of all these emotions, but I'll believe, I'll believe, I'll believe, I'll believe in these feelings. Until the day I'm able to say that it wasn't a "coincidence," it was "necessity." This heartbeat will cheer me up. It won't be anyone else. I'll cut open the future with these hands of mine. |
Kokoro ni itsumo kienai hikari wo | Give me a light in my heart that will never fade away. |
Transliterated by Haruta_Ginnosuke
Translated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here