- Home
- Anime
- B
- Black★Rock Shooter
- Bokura no Ashiato - Our Footprints
Bokura no Ashiato
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Koremade no hibi wo kakaete aa korekara mo Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ni tazune nagara Saa aruite ikou | Holding the days we've had till now in our arms, Let us walk While we ask the other self that lies within our hearts from now on |
Dakedo nareru hazu mo nakute aa ijikeru nara Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ga oshiete kureru | But that just isn't possible If we ever grow timid, the other self that lies within our hearts will tell us so |
Irarenai kara Dare mo ga minna nayande mo ga iteiru Yowane haitari guchi tte mitari Sou yatte mainichi wo sugoshiteru | Remain the way we are Everybody has their own troubles They complain, and they grumble That's how they live their days through |
Yasashisa toka omoi dake ja ikite ikenai koto wo Dakedo jibun rashiku aritai to omounda Itsudatte bokura aruiteku | That you can't just survive with kindness and feelings alone But we still desire to live on as ourselves We'll always walk on this path |
Dareka ni mitomeraretakute aa sagashiteru Chizu naki tabiji sa Kuchibue demo fuite aserazu ikou | Wanting to be recognized by someone, Let's take it easy and whistle While we search for the path where no maps lead to |
Takusan no mono wo ushinatte kita Mayoi tsuzukete tohou ni kurete Soredemo sa negaunda yo Ashita no jibun | We lost much more than that We continue to hesitate, and we're at a loss Even so, we still pray for Our future selves |
Nani wo shite mo kanashiku naru bakari de kuchi wo tsugumu Dakedo jibun rashiku aritai to omounda Doushitatte bokura aruiteku | We remain silent since whatever we do will only sadden ourselves However, we still want to be ourselves No matter what, we'll still walk on this path |
Kurikaeshite susunde yuku Bukiyou na mama ippozutsu | Through repeating countless setbacks, We move forward unsteadily step by step |
Hontou wa aisaretakute shikata ga nai koto wo Mitomeru yuuki ga motenai no nara Mou mayowazu te wo nobasou Yasashisa toka omoi dake ja ikite yuke wa shinai Dakara koso jibun rashiku aritai to negau no desu Kibou wo kazoete ashita wo kazoete Sou yatte bokura aruiteku Mada minu ashita e aruiteku | That in reality, we can't help but desire to be loved by others If we don't have the courage to admit to that, Let's just stop hesitating and extend our hands Precisely because we wish to remain as ourselves, We should not just live with kindness and feelings alone We walk on by enumerating our hopes and future And we walk towards the yet unseen future |
Transliterated by Rei
Translated by xakira_kunx
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here