HANABI
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hana moeyuku | Sparkling, dancing, releasing a blue dream |
Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? Onaji hikari | Did you, who went away to the other side, see it too? It's the same light |
Hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru Mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru? | Even if the two are apart, I believe that they'll come together again someday I'm singing to you, singing of this love that tears my heart apart, can you hear my voice? |
Sakihokore haruka takaku Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike Hateru made semete tsuyoku Kono hana moe yuku | Sparkling, dancing, releasing a blue dream The love that protects us rings out in earnest At least it will be strong until the end The flowers are set alight |
Tachiyuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga | And the confusion that rooted me to the spot quietly disappeared, can you see |
Atashi no te wo koboreochite Negau mama kono omoi anata ni nariwatare Hateru nara semete tsuyoku Kono hana moe yuku | As they rain down into my hands Let my love ring out to you like I wish it to If it's going to be over, at least let it be strong The flowers are set alight |
Itsu no hi ka meguriaete Tsunagiyuku kono omoi itoshiki kimi watashi Itsu made mo futari tsuyoku | Someday we'll meet You, me, and the love that joins us We'll be strong together, forever |
Sakihokore haruka takaku Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike Hateru made semete tsuyoku Kono hana moe yuku | Sparkling, dancing, releasing a blue dream The love that protects us rings out in earnest At least it will be strong until the end The flowers are set alight |
Translated and transliterated by kiwimusume
http://www.kiwimusume.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here