Tada Kimi ni Hare
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kurage no you na tsuki ga hazeta BASUtei no se o nozokeba ano natsu no kimi ga atama ni iru | Has split open When I glance at someone's back at the bus stop You, as you were that summer, are in my head |
otona ni naru made hora, senobi shita mama de | Until I become an adult, look, I'll keep standing on tiptoe to make myself taller |
jiki ni natsu ga kurete mo kitto kitto oboete'ru kara | Even if the summer comes to an end soon I'll definitely, definitely remember |
kimi no POKETTO ni yoru ga saku kuchi ni dasenai nara boku wa hitori da sore de ii kara mou akiramete'ru | Night blooms in your pocket If I can't put it into words I'll be alone But that's all right, I've already resigned myself to it |
kioku no naka wa itsumo natsu no nioi ga suru | In my memories, it always smells like summer |
omoide nante tada no gomi da sore ga wakaranai kara, kuchi o tsugunda mama | And memories are nothing but garbage Because I didn't understand that, I kept my mouth shut |
oitsukenai tada kimi ni hare kuchi ni dasenai mama saka o nobotta bokura no kage ni yoru ga saite iku | I can't catch up, it's just a sunny day for you Unable to put things into words, we climbed the hill In our shadows, night is blooming |
kimi ga omou mama te o tatake hi no ochiru sakamichi o nobotte bokura no kage wa | Clap your hands how you like Climbing the road up the hill at sunset Our shadows... |
kimi no POKETTO ni yoru ga saku kuchi ni dasenakute mo bokura hitotsu da sore de ii daro, mou | Night blooms in your pocket Even if we can't put it into words, we are one That's enough, I think |
[1] This line references a haiku by Masaoka Shiki, "taezu hito ikou natsuno no ishi hitotsu," which roughly translates to "people are always resting on the single stone in the summer field." (That's the whole haiku; they're short.)
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here