Shikaki to Koohii
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kimi to kurasereba yokatta sore dake kangaete ita shiawase no iro wa juntoumei nara mienai hou ga yokatta nani mo dekinai no ni kyou ga owaru | All I could think about was that I wished I could live with you If the color of happiness is semi-transparent, then I wish I'd never seen it Even though I haven't been able to do anything, today comes to an end |
tenjou o nagameru mainichi nanika o kangaete ita shiawase no kachi wa rokuman'en yachin ga hikarete yonsen'en boyaketa atama de omoide o asaru | Every day I was staring at the ceiling thinking about something The price of happiness is 60,000 yen After rent I've only got 4,000 yen left<sup>[1]</sup> I go scrounging in my blurred thoughts for memories |
sameta KOOHII mo aikawarazu sou nan'da kirai da | My coffee is always cold, too I hate it |
wakannai yo wakannai yo omoide ni naru kimi ga jama ni natte iku wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai yo jouzu na arukikata mo sayonara no iikata mo | I don't get it, I don't get How you can have become a memory and keep on getting in my way I don't get it, I don't get it I don't get it, I don't get it I don't know The right way to walk Or how to say goodbye |
tomatta GASU mo omoide mo SHAWAA no tsumetasa mo kakinagutta jumyou o uru nara nokori ninen sore dake nokoshite ano machi e amatta jumyou de omoide o asaru | I scribble down lyrics about the cut-off gas, my memories, and how cold the shower is If I'm selling my life span, I only have two years left If that's all that's left, I'd like to go to that town And spend my remaining life scrounging for memories |
kumo mo nigemizu mo sha ni kamaeta kashikan mo kiben da | And clouds and mirages and the cynical outlook of my lyrics-- They're all sophistry |
wakannai yo wakannai yo omoide ni naru kimi ga uta ni natte iku wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai yo, wasurerareru houhou mo kore kara no tsukaikata mo | I don't get it, I don't get How you can have become a memory and keep on showing up in my songs I don't get it, I don't get it I don't get it, I don't get it I don't get how things get forgotten Or know how to use my time from now on |
boku no kono hibi wa kimi no tame no jinsei da | I'm living my days now for your sake |
hora, sorosoro uta mo owaru jikan da | Look, soon it'll be time for my songs to come to an end |
wakannai yo wakannai yo omoide ni nare kimi yo uta ni natte ike wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai yo wakannai ne hito wa arukeru n'da to ka sore ga atarimae da to ka wakannai sa wakannai yo | I don't get it, I don't get it You must become a memory, become a song I don't get it, I don't get it I don't get it, I don't get it I don't get, you know, How it is that people can keep walking Or how they can act like it's the most natural thing in the world I don't get it at all |
[1] Roughly US$550 and US$35, respectively.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here