Dakara Boku wa Ongaku o Yameta
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
aozora no shita, kimi o matta kaze ga fuita shougo, hirusagari o nukedasu souzou nee, kore kara dou naru n'darou ne susumekata osowaranai n'da yo kimi no me o mita nani mo iezu boku wa aruita | Under the blue sky, I waited for you On that breezy afternoon, my imagination escaped the confines of the day Hey, where do I go from here? No one has told me how to proceed I looked into your eyes and without a word I walked away |
seishun nante tsumaranai shi yameta hazu no PIANO, tsukue o hiku kuse ga nukenai nee, shourai nani shite'ru darou ne ongaku wa shite'nai to ii ne komaranaide yo | Youth is so boring I tried to give up piano, but I can't break the habit of playing on my desk[1] Hey, what will I do in the future? It shouldn't be music, right? Don't worry |
doushite mo kienakatta imasara nandakara naa, mou omoidasu na | No matter what I did, it wouldn't disappear, even now, so Hey, I still remember |
wakatte'nai yo, antara ningen mo hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo dou demo ii yo tadashii ka dou ka shiritai no datte bouei honnou da kangaeta n'da anta no sei da | I don't understand, I don't care About all you humans or the truth or love or the world or pain or life Wanting to know what's right or wrong is just a self-preservation instinct It's your fault that I thought that |
itsuka shindara tte omou dake de mune ga karappo ni naru n'da shourai nani shite'ru darou tte otona ni nattara wakatta yo nani mo shite'nai sa | Just thinking "Someday I'm going to die" makes my chest feel hollow "What will I do in the future?" When I grew up I understood That I'm not going to do anything at all |
mitasarenai atama no oku no bakemono mitai na rettoukan | It's an inferiority complex haunting my unsatisfied mind like a ghost |
naa, nandakanda antara ningen da ai mo sukui mo yasashisa mo konkyo ga nai nante kimi ga warui yo RABU SONGU nanka ga itai no datte bouei honnou da dou demo ii ka anta no sei da | Hey, with all your differences, you all are human When you don't have love or salvation or kindness or a foundation, it feels bad Feeling pain at something like a love song is a self-preservation instinct Do I really not care? It's your fault |
ikite'ru dake demo kurushii shi ongaku to ka moukaranai shi kashi to ka tekitou demo ii yo dou demo ii n'da | Why just living is painful Why you can't make a living from something like music I don't care if the lyrics or whatever are lazily done I don't care about anything |
machigatte'nai yo na | I'm sure I'm not mistaken |
antara ningen mo hontou mo ai mo sukui mo yasashisa mo jinsei mo dou demo ii n'da tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da dou demo ii ya anta no sei da | I don't care About all you humans or the truth or love or salvation or kindness or life Not being able to give the right answer is a self-preservation instinct I don't care, it's your fault |
ima ja gomi mitai na omoi da nando demo kimi o kaita ureru koto koso ga dou demo yokatta n'da hontou da hontou nanda mukashi wa sou datta | Now the feeling is nothing but garbage I wrote to you so many times I didn't care about whether I'd be rich and famous It's true, it's really true, that's how it was back then |
[1] i.e. tapping his fingers on his desk as if playing piano; I had trouble thinking of a better way to word this.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here