Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comanata ni wa wakaranai yo, nante no wa gouman da
haiki GASU mamire no Toukyou o neriyuku
| Lyrics from Animelyrics.comTo say "You couldn't possibly understand" is so arrogant
I'm wiping off the exhaust fumes that are smeared all over Tokyo
|
Lyrics from Animelyrics.comsatsutaba de kokoro ga kaeru nara honmou da.
kizu hitotsu nai atarashii kokoro ni shite
| Lyrics from Animelyrics.comI long to buy a heart with a wad of bills.
I would buy a new one, free from any wounds, and I would make it--
|
Lyrics from Animelyrics.comisso boku no zenbu, KATOREYA
kimi ni agetai no ni saigo da
| Lyrics from Animelyrics.comNo, I would make my whole self into a cattleya
Which I would want to give to you, but in the end
|
Lyrics from Animelyrics.commadogiwa no kabin ni wa kimi o sashite oku kara
wakatte okure yo
| Lyrics from Animelyrics.comYou would put me in a vase in the window and leave me there
So please understand
|
Lyrics from Animelyrics.comkokoro o kaikaeta wa ii mono no senmei da[1]
sora ga kumoru kara nanika ga harenai you de sa
| Lyrics from Animelyrics.comI've bought a replacement heart, but the good things now look blurry and indistinct
As if the sky had clouded over and nothing would clear it
|
Lyrics from Animelyrics.comsatsutaba de miru me ga kawaru nara honmou da
kumori no nai atarashii manako o kaou
| Lyrics from Animelyrics.comI long to buy new eyes with a wad of bills
I'd buy a new, unclouded pair
|
Lyrics from Animelyrics.comisso kimi no zenbu, KATOREYA
nani mo mienaide nemuttara
| Lyrics from Animelyrics.comAnd make all of yourself into a cattleya
If I could sleep without seeing anything,
|
Lyrics from Animelyrics.comme ga sameta sekai wa kumo hitotsu nai azayaka da
modotte okure yo
| Lyrics from Animelyrics.comWhen I awoke, the world would be brilliant, without a single cloud
So please come back
|
Lyrics from Animelyrics.comsoshite boku no zenbu ga kiete
natsukage no aida nemutte mo
kimi no ita sekai o dokoka de omotte iru kara
| Lyrics from Animelyrics.comAnd then even if all of myself disappears,
Sleeping in the space between the summer shadows,
Somewhere I'll still be thinking of the world where you were
|
Lyrics from Animelyrics.comhora, isso boku no zenbu KATOREYA
kimi ni agetai kara saigo da
| Lyrics from Animelyrics.comLook, I'll make all of myself into a cattleya
Because I want to give it to you, it's the end
|
Lyrics from Animelyrics.comsayonara no jikan wa wakaranai you ni suru kara, waratte okure yo
| Lyrics from Animelyrics.comI'll make sure you don't know that this is goodbye, so please smile
|
[1] What's written here is "fusenmei" (unclear, blurry, indistinct), but the singer clearly says "senmei" (vivid, clear, distinct), even though only "fusenmei" really makes sense in context.