Ai Nijou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kouka shita, ai nijou, nekorobu mama hakushi no jinsei ni hakushu no ne ga hitotsu natte iru karappo na jibun o kyou mo utatte ita | I'm lying in the deep indigo beneath the overpass I hear a single clap for my blank-page life I was singing about my own emptiness today, as usual |
kimi ga shuyaku no PUROTTO o kaku NOOTO no naka tomatta GASU suidou seken mo NYUUSU mo shosen taningoto kono jinsei sae hora, INKU mitai da | I wrote a story starring you in my notebook My gas and water being cut off, society, and the news are all someone else's problem Look, my life is like ink |
otona ni naru hodo jikou ni natte iku | gets closer to its expiration date as I get older |
shikai wa kyou mo nagareru mama tooku aoida yoru ni hana oyogu haru to mimagau hodo ni kimi o tada miushinau you ni | As usual, they flow through my field of vision In the distant night sky I looked up at, flowers swam So many that it could be mistaken for spring As if I'd just lost sight of you |
jinsei wa dou ni mo dakyou de dekite'ru kokoro mo unmei mo RABU SONGU mo jinsei mo shinjinai shosen urenai nara zenbu ga muda da | Life is made of nothing but compromises I don't believe in hearts or fate or love songs or life After all, if you can't sell something it has no value |
nesobetta mama de jikou o matte iru | and now I'm lying here waiting for its expiration date |
tooku egaku kimi o mita mama NOOTO, usui yasumi ni hana oyogu boku no me ni mata hitotsu | An imagined, distant vision of you In my notebook, flowers dance in the corner of a faded night One more is in my eye |
sonna koto tou ni wakatte'ta n'da ERUMA, kimi na n'da yo kimi dake ga boku no ongaku na n'da | I learned that pretty fast Elma, it's you You alone are my music |
jinsei no kachi wa, owarikata darou kara | Because maybe the only value of a life is in the way it ends |
shikai no ai mo nijinda mama tooku aoida sora ni hana oyogu kono me oou ai nijou | As even the indigo filling my vision is blurred In the distant sky I looked up at, flowers swam Deep indigo covers my eyes |
tooku aoida sora, kimi ga suzumu tada yoru o oyogu you ni | In the distant sky I looked up at, you are cooling off As if you were just swimming in the night |
A more literal translation of the title would be "Indigo Squared." The word for "indigo," "ai," sounds like the number "i,"; i2 is -1. It's also homophonous with words meaning "love" and "grief."
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here