- Home
- Jpop
- Y
- Yanagi Nagi
- Toaru Kaizoku-Ou no Kimagure - The Whim of a Pirate King
Toaru Kaizoku-Ou no Kimagure
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hitori umi e issou no fune o katte ni karite kogidashita nami ga are shinu ka to omotta ki ga tsukeba kaizokusen no ue de gishu o kazasu kaizoku ga "anna fune ja jisatsukoui da umi mo kurutte kiteru nannara oka made okurou" iya da! anna imawashii basho nado nidoto kaeru mon ka koko de hatarakarasete kuremasen deshou ka! | And went alone to sea I borrowed a boat without permission and I started to row But the waves were wild and I thought I would die When I came to, I was on a pirate ship A pirate with a prosthetic arm said, "Going out on a boat like that is suicide. The sea can be rough. If you like, we can take you back to shore." "No! I don't ever want to go back To that disagreeable place! Won't you let me Stay here and work for you?" |
yuruganai sono chuubou de shokuji kakari o makasareta nannin iru n'da? dore dake tsukureba renchuu wa o-naka ga fukureru no ka gishu o mederu kaizoku wa kaizokudan no kashira de minna ni shitawarete ita kaizoku nante nanotte kakkou dake tsukete'ru yasashii hito atashi mo yoku kawaigarareta | It didn't so much as sway They put me in charge of the galley How many people? How much do I have to make To fill everyone's stomachs? The pirate with the prosthetic arm was the leader of the band And was admired by everyone Though they were pirates They really seemed like nice people And always treated me kindly |
youshanaku osoihajimeta n'da | They began a merciless assault |
shokuryou kakaemodotte kita nakama ni nareta to omotte'ta no ni nakinagara soudashitsu ni kakekomi kaji tori fune o hashiraseta ganpeki ni muke gishu no tsumetai tenohira ga atashi no hoho o tataite ita "ikiru tame no gisei da" demo sore ja fukouhei da yowai mono ijime da to iu to "jaa kore de dou da" to fuku o nugisute'ta sono karada no hanbun wa boroboro no tetsu de dekite'ta "ore mo yowai mono da naa kore kara wa hitori de yatte kou to omou n'da ga kono sama da... tsure ga hitsuyou da choudo ii omae ga tsuite kite kurenai ka" | Carrying food with them Though I thought we'd become friends Crying, I ran off to the pilothouse I took the helm and sent the boat Sailing straight for a cliff The cold palm of the prosthetic arm Slapped me across the cheek "We have to make these sacrifices to go on living." "But that's unfair! It's picking on the weak!" "Well, then, how about this?" he said And took off his clothes Half of his body was made of Battered iron "I'm weak, too. I was thinking of Striking out on my own from here, but As it is... I need a companion. And you'd fit the bill exactly. Will you come with me?" |
yukkuri oki e to susunde'ku asa no hikari e to | Slowly drifted towards the open sea Towards the light of the morning |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here