Sono mama de
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kagami ni utsuru sugata kore ga watashi nan da to Tameiki ga hitotsu kyou mo kobore ochiteku Sonna ni kanashimanai de KIMI no yosa wa watashi ga Kazoekirenai hodo takusan shitte iru kara | Looking at my own reflection in the mirror only to be reminded that this is myself I breathe another sigh today Don't be so sad about it because I know So many of your charms that I can't count them all |
Itsu datte mawari wo ki ni shite bakari (What do you see?) Dareka to kurabete ochikomu kuse ni (What do you feel?) Doushite sonna ni senobi wo suru no (I just want you to be...) Don't pain yourself sonna ni aseranai de | You always mind what others say or do (What do you see?) Comparing yourself with someone else, only to feel bad about yourself (What do you feel?) And yet, why are you still pushing yourself to the limit? (I just want you to be...) Don't pain yourself, and don't be so impatient |
Tsuyogari na toko mo yowamushi na toko mo KIMI rashikute suki dakara sono mama de ite ii noni Please show me your smile again. Douka wasurenai de Sekai ni tatta hitori KIMI no kawari wa doko ni mo inai | The way you try to put up a tough front and the way you lose heart so easily Are all parts of you, and I love them so you should keep being the way you are Please show me your smile again. And please don't forget That there's only one of you in this world, and there's no replacement for you |
Kinou naita sei kana hareta mabuta ga KIMI no Kokoro kumoraseru maegami ja kakusenai hodo Kanashimi wa tamenai de kareru made naitara ii Ame agari no sora ni wa niji ga kakatte iru kara | I guess it's because you cried yesterday your swollen eyelids Cloud your heart your bangs can't hide it Don't keep your sadness inside just cry until your tears dry Because a rainbow will stretch across the sky after the rain |
Dareka ni nan to iwareyou to (What did you hear?) Jibun wo shinjite ite hoshii (What do you feel?) Onegai watashi wo motto tayotte (I just want you to be...) Don't leave yourself jibun wo semenai de | No matter what anyone tells you (What did you hear?) I just want you to believe in yourself (What do you feel?) Please rely on me more (I just want you to be...) Don't leave yourself, and don't blame yourself |
Ame ga yamanai hi mo kaze ga tsuyoi hi mo Sonna hi mo aru kara to subete wo uketometai Sono mama de ii kara sono mama de ii kara Itsumo yorisotte iru yo KIMI ga KIMI de irareru you ni | Be it a day with incessant rain or a day with a strong wind I want you to accept everything as it is because there will surely be days like that It's OK to be just the way you are it's OK to be just the way you are I'm always right here with you so that you can be yourself |
Just call me tsurai koto ga aru no nara I'm your girl hitori de nayamanai de You are me itsu datte koko ni iru kara Kikasete hoshii Your heart, Call me... | Just call me if something painful happens I'm your girl don't suffer by yourself You are me I'm always here So please let me hear your heart, call me... |
Tsuyogari na toko mo yowamushi na toko mo KIMI rashikute suki dakara sono mama de ite ii noni Please show me your smile again. Douka wasurenai de Sekai ni tatta hitori KIMI no kawari wa doko ni mo inai | The way you try to put up a tough front and the way you lose heart so easily Are all parts of you, and I love them so you should keep being the way you are Please show me your smile again. Please don't forget That there's only one of you in this world, and there's no replacement for you |
Ame ga yamanai hi mo kaze ga tsuyoi hi mo Sonna hi mo aru kara to subete wo uketometai Sono mama de ii kara sono mama de ii kara Itsumo yorisotte iru yo KIMI ga KIMI de irareru you ni | Be it a day with incessant rain or a day with a strong wind I want you to accept everything as it is because there will surely be days like that It's OK to be just the way you are it's OK to be just the way you are I'm always right here with you so that you can be yourself |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here