Aribai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Nureta SHOW WINDOW ni utsuru yaseta egao hitotsu | Reflected on the wet display window, I see a feeble smiling face. |
Saita kasa no hana no kazu dake tsuita tameiki Tasogare kurume eki kara nadarekomu hito no Nami nami yosete wa kaerazu machi kodou zenya | the number of the umbrellas represents the number of my sighs. At dusk, I let myself dissolve into the waves of people from the Kurume Station. Not going home, I think about the previous night with a racy heart on the street. |
Ii sobireta sou ja nai somatta onna no yowami Kuuki o yome yo tokui no serifu tenkeiteki na B ne Tsugi no koi no aite mo sore o erabu deshou | You couldn't bring yourself to say it, huh? Women's weakness has rubbed off on you. "Pay attention to the mood!" This is your favorite phrase. What a typical B-type. I'll bet you're choosing that type again for your next girlfriend. |
Ano omise de mata sareta yoru ni kizukeba yokatta Juwaki no mukou kage hitotsu ARIBAI tsukuri nyuunen | I was made to wait at that shop. I wish he would've noticed how late it was. On the receiving end of my phone, a shadow was making up an elaborate alibi. |
Na no ni saki ni matteru no saigo made tsumetai hito Shohousen kawari ni kureta tabako keshita ato de kiku no? Ichibangai wa shuuden e tsuzuku nami ni noru | I always wait there first and stay there until it's become too cold to bear. Instead of my prescribed medicine, I want some tobacco. Will it sedate me? Now I dissolve into the waves of people rushing for the last train. |
Saitei na hito to mita saitei ja nai yume o | I had an okay dream with the worst person in the world. |
Hikitomete kureru no o kitai shita no mo jijitsu de | but it's also true that I hoped you would stop me from leaving. |
Hitotsu dake wakaru no wa mou sugu naku deshou | The one thing I do understand is the fact that I'm about to cry very soon. |
Nureta SHOW WINDOW ni utsuru nureta egao hitotsu | Reflected on the wet display window, I see a damp smiling face. |
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here