Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comkesa mita keshiki no ao no aosa toka shuuden no BERU toka
toku ni nande mo naikute daiji na mono itsumo nogasu no
daisuki na kare wo nosete hashiridasu dare mo tomerarenai
"Kyou made wa mada GAARUFURENDO" suu senchi ni natta senaka ni yubi de nazoru
| Lyrics from Animelyrics.comBe it the viridity of the morning scenery or the chimes of the last train,
they're very precious, but since they seem like nothing, I always overlook them.
I will go out and have fun with my dearly loved boyfriend. No one can stop us.
"I'm still your girlfriend as of today." I run my fingers across your slightly taller back.
|
Lyrics from Animelyrics.comnee tomodachi no koro wa modokashikatta kyori yo?
nee chijimatta totan EGO ni kawaru shikumi?
| Lyrics from Animelyrics.comBack when we were just friends, the distance between us was unbearable, huh?
Now that distance has shrunk, we're becoming somewhat egotistic; is this how love works?
|
Lyrics from Animelyrics.comRAIKU kara RABU made te wo tsunagi aruite kita michi U-TAAN dekitara ii no ni
| Lyrics from Animelyrics.comFrom "like" to "love", we walked, with our hands held, on a path where U-turns are not allowed, to my dismay.
|
Lyrics from Animelyrics.comhaki nareru mae no BUUTII mitai na HEBIROTE kimi no koi
irochigai demo ii kara SUNIIKAA ga niatteta ne
kore demo katte gurai isshoni itakute hohaba wo suri yosete
ude wo kumu tabi nazeka ondosa ga hiraita kowakute KISU de umeta
| Lyrics from Animelyrics.comMy love was beginning to feel somewhat old, just like the booties I always used to wear.
It didn't matter if the color didn't match me, I think sneakers would suit me better anyway.
Even so, I want to be together with you, and try to synchronize my steps with yours.
Whenever we hold hands, the difference in our temperatures would compel me to fix it hurriedly with kisses.
|
Lyrics from Animelyrics.comnee yokogao no kazu ga fuete kita ki no sei?
nee chikagoro henji mo haya sugirun ja nai?
| Lyrics from Animelyrics.comAm I seeing the side of your face more frequently now, or is it just me?
Lately, hasn't the speed of your reply gotten almost too fast?
|
Lyrics from Animelyrics.comyakimochi ga hoshikute tsukutte kidoushuusei hakatta yoru ni wa HEBII DAMEEJI
| Lyrics from Animelyrics.comI wanted your jealousy, but on a night when I was devising a plan, I received some HEAVY DAMAGE!
|
Lyrics from Animelyrics.com"Sayonara" ja nakute "Mata ne" demo nakute itsudemo aeru kyori
modotte kita to chigau ketteida wa kare no tonari
watashi yori zutto kokochiyoi HIIRU no oto ga yorisotteru
SUNIIKAA ni hakikae senobi yamete sukoshi naite
| Lyrics from Animelyrics.comIt's neither "Farewell" nor "Goodbye", but a distance short enough that we can still see each other.
It doesn't feel we've gone back to the way we used to be. Everything is in his hands.
The heel sounds of another girl, seemingly much better than me, are approaching you now.
I changed back into my sneakers, stopped trying to make myself look taller, and wept slightly.
|
Lyrics from Animelyrics.comdaisuki na kare wo nosete hashiridasu dare mo tomerarenai
"Kyou kara wa mou GAARUFURENDO" mienaku naru made
zutto zutto RABU dakara
| Lyrics from Animelyrics.comI will go out and have fun with my dearly loved friend. No one can stop us.
"From today on I'm just your girl friend[*]." but until we separate,
I will always, always love you dearly.
|