- Home
- Jpop
- S
- Shikata Akiko
- Inori no Hate no Hitofuri no - A Single Shower at the End of Prayer
Inori no Hate no Hitofuri no
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tsubomi no mama safuu ni yure mi o shibotte utau nee-sama amagoi no uta nando kiita darou | Tremble in the sandy wind, buds never blooming. I can't say how many times I heard my elder sister Sing a prayer for rain, straining her body. |
insanlarin ruhu da solmuş çoküşmüş. | Even the human spirit dried up and went to ruin. |
kokyou hanare tabi ni deru to itsuka kiita mukashigatari no amehime-sama o sagashi ni | To go on a journey far from my hometown In search of the Rain Princess Of whom I had once heard in an old tale. |
warau nara waraeba ii ame no sumu tooki chi e douka kono higan michibiite | O burning sun! Please, let this dearly held wish Lead me to the distant land where the rain dwells. |
zümrüt yeşil rengi kayalığın dibinde, yağmuru idare eden bir prenses varmiş. | Embraced by the fickle dew Lives the princess who brings the rain. |
kireç vadilerini geçerek giderse. | Told of in the ancient tale |
Mutlaka dilekleri gerçekleşecek. | And surely she will grant your wish. |
tadoritsuita fushigi na basho gin no kami ni shizuku ga tsutau amehime-sama ni youyaku aeta! | I finally arrived at a strange place And with droplets trickling along her silver hair The Rain Princess at last stood before me! |
saredo mujou naru kami no kotowari | But the goddess's reason was merciless. |
kono chikara todokeru no wa muzukashii" | It is difficult for me to send my power so far." |
asatsuyu o tsue ni kae sashidashite iimashita "hitobito no tame chiisa na megumi o" | Turning the dew into a staff And holding it out to me "For the sake of your people, a small blessing." |
Orada yagmur yağmasa bile. halkın canını ve ruhunu rahatlatacak. | Even if rain does not fall in this distant land, At least the people's lives and hearts may be watered." |
haresugita chi e kaeru nagai tabiji mo ku ni wa naranai ato mou sukoshi douka matte ite | I make my way back to my too-sunny land. Though the journey may be long, it will not become a hardship; Please, wait for me just a little longer! |
The parts that aren't Japanese are Turkish (and are glossed in Japanese in the lyrics booklet, which is what this translation is based on).
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here