- Home
- Jpop
- S
- Sakamoto Maaya
- ORENJI Iro to Yubikiri - The Color Orange and a Promise Sealed
ORENJI Iro to Yubikiri
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mitsu karanai nichiyoubi sora ga te manekishite yonderu kara jitensha sasotta | Sunday, the sky beckoning and calling because My bicycle was so inviting |
itsumo to onaji kado magatte | Someday I'll turn the same corner |
yappari tarinainda kimi no iro dake ga | Still, that's not enough. Only your colors... |
chiisana TONNERU keyaki no kouen JUUSU to boshita kissaten yuuhi ga KIREI na saka darake no machi kimi ga inai machi omoide dake ga sokora juu de watashi ni warai kakeru | A small tunnel, a public park Juice spilled at the coffee lounge The clear evening sunset A city full of hills A city without you Only memories are everywhere throughout this place So I begin to smile |
machi o tsutsumu ORENJI iro anmari terasu kara namida no ato hazu kashiku natta | Making it stand out from the rest A trail made from my tears |
gyuutto me o tsubette norikitta | I closed my eyes and kept riding |
tada ichido dake demo sunao ni naretara | It was only one time If I was that passive |
kudatteiku saka shin kokyuu shitara ORENJI iro to yubikiri ne ato modori shinai mou tsuyogaranai tsugi no asa made ni HONTO no egao tori modosu kara ashita ha hare ni shite ne | And start down the hill If I take a deep breath... The color orange and a promise sealed[1] Can't look back I have to sing through the darkness now Until the next morning, I've got to resume wearing my true smiling face Tomorrow we'll have clear weather, won't we? |
zutto suterarenai de irunda | You'll always abandon things, won't you? |
yan nacchau kurai kimi ga SUKI dakara | I feel myself getting ill I like you, so... |
kudatteiku saka shin kokyuu shitara ORENJI iro to yubikiri ne mou ichido aetara doko ka de aetara HONTO no egao de HONTO no kimochi tsutaeru kara mata yuuki o wakete ne kitto | And start down the hill If I take a deep breath... The color orange and a promise sealed If I could see you one last time... If I could see you anywhere... With a true smile I'll show my true feelings Above all, I need courage, right? Surely... |
1. "Yubikiri" is a Japanese word for linking pinkies to seal a promise. I thought the best translation would be "A promise sealed", so that's what I went with.
Transliterated by Allen Tyner <[email protected]>
http://www.AnimeLyrics.com/
Translated by Fontina Blu Cent
http://www.geocities.com/regina_wynn_chan
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here