P.S. Arigatou...
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mune no kodou ga takanaru bakari da ne Kirameita kono suteeji wa Minna ga motta hikari mieterun da Chanto kono koe kikoete imasu ka? Kono uta ni haato wo komeru yo | My heart was pounding the whole time Our stage was glistening And we could see the light that everyone carried Can you hear my voice alright? I've put my heart into this song |
Kimi ga ite koko made yatte koreta no wa Ippai no aijou wo minna ga watashi no tame ni kureta kara Yatto ieru yo..... Arigatou | I was able to make it this far because you were here Because everyone gave all their love for my sake I'm finally able to say this...thank you |
Atarashii michi fuan wa nokoru kedo Mata hitotsu watashi no yume wo Kimi to issho ni mitaku nattan da Machi wa kibou no kane wo narasu yo Dekiru dake no kiseki atsumete | Facing me, though some uneasiness remained in me I wanted to see Yet another dream, together with you The bell of hope rings through this town Assembling as many dreams as it can |
Dokomademo kagayakete ikeru no wa Itsudatte taisetsu na minna to issho ni mirai miteta kara PS Tereru ne Arigatou | And it is shining everywhere Because I always saw the future with everyone precious to me PS... this is embarrassing... Thank you |
Kimi ga ita kara koso yatte koretan da Sotsugyou made egao da yo Douka yasashiku mimamotte yakusoku ne PS Hontou ni arigatou... | Because you were here, I was able to make it this far I'll smile until graduation So please promise me that you'll kindly watch over me PS... I truly thank you |
Certain characters in the Japanese lyrics are bolded to spell out "Makichan yatto ieru yo.... ima made hontou ni arigatou. Kimi ga ita kara kosoyatte koretan da. Douka yasashiku mimamotte. P.S. Hontou ni arigatou" Translation: "Maki-chan, I'm finally able to say it... Thank you for everything up until now. I was able to make it this far because you were here. Please gently watch over me. P.S. I truly thank you", "Maki-chan" being Nishikino Maki, the character Pile plays in Love Live.
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here