Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comHana no iro ga kawareru hodo no
nagai toki no mitsudo ni chikakute
fureemu wa isshun surow-mooshon de
icchokusen hikari saku you ni
| Lyrics from Animelyrics.comLike even the colour of a flower would change
It's close to the consistency of the long times
The frame goes into slow-motion for a moment
And draws a straight line, like tearing through the light
|
Lyrics from Animelyrics.comKuuki wo yurase kodou wo narase
shizuka na yoru ni ima hi wo tsukeru no
koi tomo zenzen chigau emooshon
honto ni soredake nano
| Lyrics from Animelyrics.comShake the air, sound the heartbeat
We'll light a fire to the quiet night now
It's an emotion completely different from love
It's really just that
|
Lyrics from Animelyrics.comHibana no you ni FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
saikou no Lightning Speed
nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed
negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH
| Lyrics from Animelyrics.comLike a spark FLASH; The highest
Lightning Game shines
Leaving behind even the sounds you make
FLASH; The highest
Lightning Speed crosses
In the long times, Chihayaburu
FLASH; The highest
Lightning Game shines
Turning the hand I've held up into an arrow
FLASH; The highest Lightning speed crosses
As if to reach the vacuum I'm wishing for, FLASH
|
Lyrics from Animelyrics.comMau ochiba ga chi ni tsuku made no
setsunateki na sokudo ni chikakute
fureemu wa isshun hai-supiido de
icchokusen hikari saku you ni
| Lyrics from Animelyrics.comLike the time at which a dancing leaf falls to the ground
It's close to the transient speed
The frame goes into high-speed for a moment
And draws a stirainght line, like tearing through the light
|
Lyrics from Animelyrics.comKuuki wo yurase kodou wo narase
shizuka na yoru ni ima hi wo tsukeru no
koi tomo zenzen chigau emooshon
konya wa korekara nano
| Lyrics from Animelyrics.comShake the air, sound the heartbeat
We'll light a fire to the quiet night now
It's an emotion completely different from love
Tonight starts now
|
Lyrics from Animelyrics.comHibana no you ni FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
saikou no Lightning Speed
nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed
negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH
| Lyrics from Animelyrics.comLike a spark FLASH; The highest
Lightning Game shines
Leaving behind even the sounds you make
FLASH; The highest
Lightning Speed crosses
In the long times, Chihayaburu
FLASH; The highest
Lightning Game shines
Turning the hand I've held up into an arrow
FLASH; The highest Lightning speed crosses
As if to reach the vacuum I'm wishing for, FLASH
|
Lyrics from Animelyrics.com(Chihayaburu)
| Lyrics from Animelyrics.com(Chihayaburu)
|
Lyrics from Animelyrics.comHibana no you ni FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
saikou no Lightning Speed
nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
saikou no Lightning Game
kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed
negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH
| Lyrics from Animelyrics.comLike a spark FLASH; The highest
Lightning Game shines
Leaving behind even the sounds you make
FLASH; The highest
Lightning Speed crosses
In the long times, Chihayaburu
FLASH; The highest
Lightning Game shines
Turning the hand I've held up into an arrow
FLASH; The highest Lightning speed crosses
As if to reach the vacuum I'm wishing for, FLASH
|
Lyrics from Animelyrics.com(FLASH)
| Lyrics from Animelyrics.com(FLASH)
|
Chihayaburu is a pillow word used in classic Japanese poetry. It usually refers to a God's ferociousness or wildness but in a positive sense. I've left it in its reading in the lyrics as I believe it's meaning is not exactly relevant in the song itself, given that it is the theme song for the Chihayafuru movie.