- Home
- Jpop
- O
- ORANGE RANGE
- Hana - flower
Hana
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Yume mitai ni kimi ni deaeta KISEKI Aishiatte KENKA shita Ironna kabe futari de norikoete Umare kawatte mo anata no soba de hana ni narou | The encounter with you was like a dream Being in love, getting into fights We conquered over many walls together Even after I'm reborn, I shall be a flower Close to you |
Itsumade mo mamori kireru darou ka Naki warai okoru kimi no hyoujou wo Izure subete nakunaru no naraba Futari no deai ni motto kansha shiyou Ano hi ano toki ano basho no KISEKI wa Mata atarashii kiseki wo umu darou | Will I be able to protect you forever? Your expressions of you cry laugh and anger If everything is going to fade one day We should appreciate each other more That time, that place, when that miracle occured It will bring about another miracle |
Shinjiru koto de norikireru koto Kimi ga nokoshita MONO wa ima mo mune ni Hora kagayaki ushinawazu ni Shiawase ni omou meguri aeta koto ORE no egao torimodoseta koto "Arigatou" afureru kimochi idaki susumu michinori | Overcoming things by believing in one The things you left are still in my heart See, without ever losing its shine I feel blessed For meeting you For bringing back my smile I continue to walk holding close to this emotion of "Thank you" |
Yume mitai ni kimi ni deaeta KISEKI Aishiatte KENKA shite Ironna kabe futari de norikoete Umare kawatte mo anata ni aitai | The encounter with you was like a dream Being in love, getting into fights We conquered over many walls together Even if I'm reborn, I want to meet you again |
Kono sekai de subete uke irete yukou Kimi ga boku ni nokoshita MONO "Ima" to iu genjitsu no takaramono Dakara boku wa seiippai ikite hana ni narou | Let us accept everything in this world The things you left me The treasure of reality I call "Now" That's why I shall live to my fullest and become a flower |
Tori wa nande toberu no darou Kaze wa nande fuku no darou Tsuki wa nande akariterasu no | Why do birds fly Why does the wind blow Why does the moon shine above |
Naze KIMI wa KOKO ni iru n darou Naze KIMI deaeta n darou KIMI ni deaeta koto sore wa unmei | Why are you here Why did I meet you Meeting you, that was destiny |
Koko ni yuruginai taisetsuna mono Kidzuite'ru "aisuru" to iu koto Mada arukeru darou? mieteru n da mou "Omoi" toki wo koe toowa ni hibike Kimi no yorokobi kimi no itami kimi no subete yo Saa saki hokore motto motto motto | There's an unyielding important thing here I've realized what it means "to love" You can still walk can't you? You can see it already "Emotions" will cross time And shall ring into eternity Your happiness Your pain Your everything Now, Bloom with pride More, more, and more.... |
Transliterated by Feiku-chan
Translated by djkasceus
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here