- Home
- Jpop
- C
- Chihara Minori
- Kimi ga Kureta Ano Hi - The Day You Ended It
Kimi ga Kureta Ano Hi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yagate toki wa itami o nagashite kimi no yakusoku sae kieru Aquarius | Soon time will drift the pain away Even your promises will fade, aquarius |
demo kokoro dake hodoketeku yume no kizuna kara modoritai modoreru hazu to Callin' kiseki wa okoranai It's my destiny | But because the dream bonds in just our hearts came untied I want to go back, callin' saying we should go back A miracle won't happen, it's my destiny |
watashi wa doko? namida de nijimu sora ni wa omoide yureru | Where am I? My memories shaking in sky, blurred by my tears |
mune wa atsui mama ni ai wo katatta no ni tooku tooku tooku todokanai nante uso yo sore demo sukoshi dake egao ni naritai to | Even though I spoke of love as my heart was passionate It won't be sent far, far, far away, it was a lie Even so, I want to smile just a little bit |
chigau kagayaki no ashita ga... | A tomorrow shining in a different way... |
fukamatta yamiiro ni sabishisa kasanaru hanashite yo hanashi ga shitai Waitin' damatte utsumuita You can leave me | Loneliness accumulates in the intensifying darkness Talk to me, I want us to talk, waitin' I quietly hung my head, you can leave me |
zankoku da wa tsuki ga terasu yokogao wa kawaranai no ni | It's too cruel Even though your moonlit face doesn't change |
itsu no ma ni ka kimi no jiyuu ubatteta no? onaji onaji basho ga otagai no naka ni aru to daiji dakara kimochi tashikametetakatta | Before I know it, I've taken your freedom? We're inside each other in the same, same place And I wanted to make sure of my feelings since it was so important |
suki ni riyuu nado iranai yo... | I don't have a reason for loving you... |
yagate ima no itami o nagasu kibou umareru ki ga tsuita no yo yakusoku sae kiete shimau to sore mo hajimari da to | Soon the pain now will drift away, hope will be born I've realized that Even promises can fade, and that's also the beginning |
mune wa atsui mama ni ai o katatta no ni tooku tooku tooku todokanai mou todokanai sore demo sukoshi dake egao ni naritakute | Even though I spoke of love as my heart was passionate It won't be sent far, far, far away, it won't be sent anymore Even so, I want to smile just a little bit |
inori o kometa yo ashita e no... | And said a prayer toward tomorrow... |
Translated and transliterated by CoolShades
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here