Ore Dake no Kotoba de
In Words That Are Mine Alone

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Miscellaneous

Description: [Gundam Wing] Heero Yuy Song

Heero Yuy Song

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
 Ore dake no kotoba de 
 Kimi ni tsutaetai 
 Kanashimi no mukou ni 
 Kagayaki ga mieru 

Lyrics from Animelyrics.com
In words that are mine alone
I want to tell you
That on the other side of sadness
I can see brightness

Lyrics from Animelyrics.com
 Dare datte hitotsu ya futatsu 
 Kizuato wo kokoro ni kakaete iru 

Lyrics from Animelyrics.com
Everyone has one or two
Scars concealed in their hearts

Lyrics from Animelyrics.com
 Mou shinjinai Mou ai sanai 
 Sonna kotoba de kokoro tozashite 
 Nigeru na yo 
 Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou 
 Wasurerarenai yume no tsuzuki wo 
 Mitsukeyou 
 Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo 

Lyrics from Animelyrics.com
"I don't believe in anything or love anymore"
With those words, you closed off your heart
Don't run away!
Come on, let's start over
I can't just forget about the rest of our dreams
and about finding them
Look!  That smile really suits you!

Lyrics from Animelyrics.com
 Seishun tte kotoba wa 
 Sukoshi tereru kedo 
 Ichi-do dake no kyou wo 
 Muda ni shitaku nai 

Lyrics from Animelyrics.com
The words of youth
Are a little awkward, but
Having only tried once
Would be a mistake... I don't want to do that (1)

Lyrics from Animelyrics.com
 Furimuita hitomi no naka ni 
 Kimi dake no mirai ga kagayaite 'ru 

Lyrics from Animelyrics.com
In the eyes that looked back at me
Shines the only future I want -- a future with you and you alone (2)

Lyrics from Animelyrics.com
 Mou ma ni awanai Mou oitsukanai 
 Sonna kotoba de kata wo sobomete 
 Nigeru na yo 
 Saa Mou ichi-do Saa Nando demo 
 Doro ni mamirete Ame ni utarete 
 Tsukamaero 
 Hora Yume mita ashita wa kitto hareru yo 

Lyrics from Animelyrics.com
"It isn't enough anymore, and I'm tired of chasing it" (3)
With those words, you shrugged your shoulders
Don't run away!
Come on, one more time, and no matter how many times it takes
Smeared with mud, in the pelting rain
Hold on!
Look!  The tomorrow we dreamed of will surely be sunny

Lyrics from Animelyrics.com
 Moetsukiru hoshi no kakera mo 
 Kagayaki wo hanatte sora wo kakeru 

Lyrics from Animelyrics.com
The shattered pieces of the burning star still
Give forth light and soar across the sky

Lyrics from Animelyrics.com
 Mou shinjinai Mou ai sanai 
 Sonna kotoba de jibun wo sutete 
 Nigeru na yo 
 Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou 
 Wasurerarenai yume no tsuzuki wo 
 Mitsukeyou 
 Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo 

Lyrics from Animelyrics.com
"I don't believe or love anymore"
With those words you threw away who you are (4)
Don't run away!
Come on, let's start over
I can't just forget about the rest of our dreams
and about finding them
Look, that smile always suits you!

Lyrics from Animelyrics.com
 Kimi no hitomi ga yume wo mitsukete 
 Itsu ka kagayaku

Lyrics from Animelyrics.com
Your eyes, when we rediscover our dream
someday, will shine again

(1) This and the line before it translate roughly to "I don't want to do the uselessness of a 'today of only once'"
(2) A little poetic license. ^^ It seemed to fit better than just "there shines a future with only you."
(3) "Mo oitsukanai" literally translates to "can't catch up with it anymore."
(4) lit. "threw your 'self' away"

Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko <[email protected]>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/ Translated by SaraMichiru
http://saramichiru.kylosa.com/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here