- Home
- Jpop
- M
- Matsumoto Rika
- High Touch! - High Five!
High Touch!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Iitai koto ippai aru kedo Ichiban wa...... "Itekurete arigatou!" | There are lots of things I want to say to you But foremost...... "Thanks for being here for me!" |
Wakatta you na kao shiteru kedo Hontou wa...... "Itekurete ureshii!" | I pretend to understand those things, but The truth is...... "I'm happy you're here for me!" |
Naisu raibaru! Oshite ageru yo Hippatte ageru Miageru taiyou nandaka mabushikute | You're a nice rival! I'll push you forward I'll pull you back The sun seems so dazzling when I look up at it |
Hekonjattemo motodoori! Isssho naraba Akirameru no wa hayai ze GO GO GO! | If we're feeling down, we'll come right back! As long as we're together I won't give up so easily! GO GO GO! |
Rayori naru Pocchama dakedo Tokidoki wa...... Hazurechatte meccha pinchi! | I've come to rely on Piplup, but Sometimes...... I'll find myself in a mega pinch! |
Ore no jiman Pikachuu dakedo Kantan ni...... Kateru wake ja nai! | Pikachu is my pride and joy, but to put it simply...... That doesn't mean I'll win! |
Naisu raibaru! Koe kakeatte Foroo shiaeba Omotta toori ni waza mo kimari dasu! | You're a nice rival! We may argue But as long as we follow each other I think we'll find a way to compromise |
Kyou no shouri wa wasurenai! Issho naraba...... Donna pinchi mo nigeteku! | I won't ever forget today's victory! As long as we're together...... We'll escape from any kind of pinch! |
Egao ippai kokorodzuyoi! Isshou naraba...... Tsuyoi oitemo uerukamu! GO GO GO! | Smiling this much is so heartwarming! As long as we're together...... Even a strong tailwind will be welcoming! GO GO GO! |
Tabi wa zutto tsudzuiteku kedo Itsudatte...... Sugu soba ni sono egao! | This journey goes forever on, but Always...... Your smile is with me! |
Keshiki kurukuru kawaru kedo Doko ni datte...... Itsumo sono egao! | The scenery goes on changing, but No matter where I go...... Your smile is always there! |
Naisu raibaru! Mamotte kureru yo Tasukete kureru Hirogaru kouya ni michi ga massugu ni | You're a nice rival! Protecting me Saving me Our road goes on through an ever expanding wasteland |
Kotoba yori mo wakari yasui! Isshou naraba Yume ni mukatte toberu ze! | We can understand that more easily than words! As long as we're together We can fly away, facing our dreams! |
Hekonjattemo motodoori! Isshou naraba Akirameru no wa hayai ze! GO GO GO! | If we're feeling down, we'll come right back! As long as we're together I won't give up so easily! GO GO GO! |
Batoru aite to hando shekku Issho naraba Motto tooku ni ikeru ze! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! | Shake hands with our opponent in battle AS long as we're together...... We can go even further than before! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! |
*This is an old proverb meaning "It's important to have traveling companions just as it's good to be compassionate to others". Satoshi is basically saying "I don't understand complicated things like that, I'm just glad you're here with me!"
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here